ἀπέρατος: Difference between revisions
Ἅγιος ὁ Θεός, Ἅγιος ἰσχυρός, Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς → holy God, holy Mighty, holy Immortal, have mercy on us
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)pe/ratos | |Beta Code=a)pe/ratos | ||
|Definition=ον, (περάω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be crossed]] or [[passed]], ποταμός Plu.2.326e, Luc.<span class="title">VH</span>2.30: metaph., Διὸς οὐ παρβατός ἐστιν μεγάλα φρὴν ἀ. <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>1049</span>.</span><br /><span class="bld">ἀπέρᾰτος</span>, ον, (πέρας) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boundless]], <span class="bibl">Ph.1.554</span>, al.; [[varia lectio|v.l.]] for [[ἀπέραντος]] in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>147c</span> (Anon.<span class="title">in Tht.</span>23.48), Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>3</span>.</span> | |Definition=ον, (περάω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not to be crossed]] or [[passed]], ποταμός Plu.2.326e, Luc.<span class="title">VH</span>2.30: metaph., Διὸς οὐ παρβατός ἐστιν μεγάλα φρὴν ἀ. <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>1049</span>.</span><br /><span class="bld">ἀπέρᾰτος</span>, ον, (πέρας) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boundless]], <span class="bibl">Ph.1.554</span>, al.; [[varia lectio|v.l.]] for [[ἀπέραντος]] in <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>147c</span> (Anon.<span class="title">in Tht.</span>23.48), Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀπέρᾱτος) -ον<br /><b class="num">1</b> fig. [[impenetrable]] φρήν A.<i>Supp</i>.1049.<br /><b class="num">2</b> [[invadeable]] ποταμοί Plu.2.326e.<br />-ον<br />[[ilimitado]], [[infinito]] μεγέθη Epicur.(?) en <i>Rh.Mus</i>.62.124, αἰών Ph.1.554, φλόξ Ph.1.452, cf. <i>PHarris</i> 55.17, 18 (II d.C.), Sch.Ar.<i>Nu</i>.3, Hsch. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br />qu’on ne peut traverser ; <i>fig.</i> impénétrable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[περάω]]. | |btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br />qu’on ne peut traverser ; <i>fig.</i> impénétrable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[περάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, (περάω) A not to be crossed or passed, ποταμός Plu.2.326e, Luc.VH2.30: metaph., Διὸς οὐ παρβατός ἐστιν μεγάλα φρὴν ἀ. A.Supp.1049.
ἀπέρᾰτος, ον, (πέρας) A boundless, Ph.1.554, al.; v.l. for ἀπέραντος in Pl.Tht.147c (Anon.in Tht.23.48), Sch.Ar.Nu.3.
Spanish (DGE)
(ἀπέρᾱτος) -ον
1 fig. impenetrable φρήν A.Supp.1049.
2 invadeable ποταμοί Plu.2.326e.
-ον
ilimitado, infinito μεγέθη Epicur.(?) en Rh.Mus.62.124, αἰών Ph.1.554, φλόξ Ph.1.452, cf. PHarris 55.17, 18 (II d.C.), Sch.Ar.Nu.3, Hsch.
German (Pape)
[Seite 287] undurchdringlich, Διὸς φρήν Aesch. Suppl. 1035; ποταμός, über den man nicht übersetzen kann, Luc. V. H. 2, 30 Plut. de Alex. fort. 1, 1. In der Bdtg unendlich zw.; Ar. Nubb. 3 ist ἀπέραντον die richtige Lesart.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέρᾱτος: -ον, (περάω) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ περάσῃ ἢ διέλθῃ, ποταμὸς Πλούτ. 2. 326Ε, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1028. 58: μεταφ., Διὸς οὐ παρβατός ἐστιν μεγάλα φρὴν ἀπέρατος Αἰσχύλ. Ἱκ. 1049.
French (Bailly abrégé)
1ος, ον :
qu’on ne peut traverser ; fig. impénétrable.
Étymologie: ἀ, περάω.
Greek Monolingual
(I)
ἀπέρατος, -ον περώ
αυτός που δεν μπορεί να τον περάσει κανείς, αδιάβατος.
(II)
ἀπέρατος, -ον (Α) περατώ
ατελείωτος, απέραντος.
Russian (Dvoretsky)
ἀπέρᾱτος:
1) непереходимый (ποταμός Plut., Luc.);
2) непроницаемый, неисповедимый (Διὸς φρήν Aesch.).