ἀσπιδηφόρος: Difference between revisions
Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)spidhfo/ros | |Beta Code=a)spidhfo/ros | ||
|Definition=ον, [[shield-bearing]], of warriors, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>19</span>; κῶμος ἀ. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>390</span>: Subst., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>781</span>. | |Definition=ον, [[shield-bearing]], of warriors, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>19</span>; κῶμος ἀ. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>390</span>: Subst., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ba.</span>781</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[portador de escudo]] λεώς A.<i>A</i>.825, cf. <i>Th</i>.19, κῶμος E.<i>Supp</i>.390<br /><b class="num">•</b>subst. como cuerpo de soldados en el ejército [[portador del escudo pesado]] E.<i>Ba</i>.781. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀσπῐδηφόρος''': -ον, ὁ φέρων ἀσπίδα, ἐπὶ πολεμιστῶν, Αἰσχύλ. Θήβ. 19, Ἀγ. 825, [[ἔνθα]] ἐτέθη ἀντὶ τοῦ ἡμαρτημένου [[ἀσπιδηστρόφος]]· [[κῶμος]] ἀσπ. Εὐρ. Ἱκ. 390· πρβλ. τὸ προηγ. | |lstext='''ἀσπῐδηφόρος''': -ον, ὁ φέρων ἀσπίδα, ἐπὶ πολεμιστῶν, Αἰσχύλ. Θήβ. 19, Ἀγ. 825, [[ἔνθα]] ἐτέθη ἀντὶ τοῦ ἡμαρτημένου [[ἀσπιδηστρόφος]]· [[κῶμος]] ἀσπ. Εὐρ. Ἱκ. 390· πρβλ. τὸ προηγ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:54, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, shield-bearing, of warriors, Id.Th.19; κῶμος ἀ. E.Supp.390: Subst., Id.Ba.781.
Spanish (DGE)
-ον
portador de escudo λεώς A.A.825, cf. Th.19, κῶμος E.Supp.390
•subst. como cuerpo de soldados en el ejército portador del escudo pesado E.Ba.781.
German (Pape)
[Seite 373] schildtragend, οἰκιστήρ Aesch. Spt. 19. – Subst., Eur. Bacch. 780 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσπῐδηφόρος: -ον, ὁ φέρων ἀσπίδα, ἐπὶ πολεμιστῶν, Αἰσχύλ. Θήβ. 19, Ἀγ. 825, ἔνθα ἐτέθη ἀντὶ τοῦ ἡμαρτημένου ἀσπιδηστρόφος· κῶμος ἀσπ. Εὐρ. Ἱκ. 390· πρβλ. τὸ προηγ.
Greek Monolingual
ἀσπιδηφόρος, -ον (Α)
1. (για πολεμιστές) αυτός που φέρει ασπίδα
2. εκείνος που τελείται από ασπιδοφόρους («κῶμον ἀσπιδηφόρον», Ευρ.)
3. ως ουσ. ο στρατιώτης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασπίς (-ίδος) + -φορος < φέρω. Το συνδετικό φωνήεν -η-οφείλεται σε λόγους μετρικούς (αποφυγή αλλεπάλληλων βραχέων)].
Greek Monotonic
ἀσπῐδηφόρος: -ον (φέρω), αυτός που φέρει ασπίδα, φέρασπις, σε Αισχύλ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀσπῐδηφόρος: щитоносный, т. е. вооруженный (οἰκητῆρες Aesch.; κῶμος Eur.).
Middle Liddell
φέρω
shield-bearing, Aesch., Eur.