εἷσα: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ei(=sa
|Beta Code=ei(=sa
|Definition=v. [[ἵζω]] I.
|Definition=v. [[ἵζω]] I.
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἵζω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[root]] ἑδ-), [[defective]] aor., imp. [[εἷσον]], inf. [[ἕσσαι]], [[part]]. ἕσᾶς, ἕσᾶσα, [[mid]]. [[ἐέσσατο]]: [[cause]] to [[sit]], [[sit]] [[down]], [[settle]]; ἐς [[θρόνον]] εἶσεν [[ἄγων]], i. e. gave her a [[seat]], Od. 1.130 ; [[λόχον]], ‘[[lay]]’ an ambus cade, Od. 4.531 ; δῆμον Σχερίῃ, ‘[[settled]]’ [[them]] in Scheria, Od. 6.8 ; ἐπὶ βουσὶν εἷσέ με, ‘[[established]]’ me in [[charge]] of), Od. 20.210; [[mid]]., ἐπὶ νηὸς ἐέσσατό με, ‘took me on [[board]]’ of his [[ship]], Od. 14.295.
|auten=([[root]] ἑδ-), [[defective]] aor., imp. [[εἷσον]], inf. [[ἕσσαι]], [[part]]. ἕσᾶς, ἕσᾶσα, [[mid]]. [[ἐέσσατο]]: [[cause]] to [[sit]], [[sit]] [[down]], [[settle]]; ἐς [[θρόνον]] εἶσεν [[ἄγων]], i. e. gave her a [[seat]], Od. 1.130 ; [[λόχον]], ‘[[lay]]’ an ambus cade, Od. 4.531 ; δῆμον Σχερίῃ, ‘[[settled]]’ [[them]] in Scheria, Od. 6.8 ; ἐπὶ βουσὶν εἷσέ με, ‘[[established]]’ me in [[charge]] of), Od. 20.210; [[mid]]., ἐπὶ νηὸς ἐέσσατό με, ‘took me on [[board]]’ of his [[ship]], Od. 14.295.
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἵζω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 15:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἷσα Medium diacritics: εἷσα Low diacritics: είσα Capitals: ΕΙΣΑ
Transliteration A: heîsa Transliteration B: heisa Transliteration C: eisa Beta Code: ei(=sa

English (LSJ)

v. ἵζω I.

Spanish (DGE)

v. ἵζω.

German (Pape)

[Seite 739] s. ἕζω.

Greek (Liddell-Scott)

εἷσα: ἴδε τὸ ῥῆμα ἵζω Ι.

French (Bailly abrégé)

v. *ἕζω;
v. εἵς.

English (Autenrieth)

(root ἑδ-), defective aor., imp. εἷσον, inf. ἕσσαι, part. ἕσᾶς, ἕσᾶσα, mid. ἐέσσατο: cause to sit, sit down, settle; ἐς θρόνον εἶσεν ἄγων, i. e. gave her a seat, Od. 1.130 ; λόχον, ‘lay’ an ambus cade, Od. 4.531 ; δῆμον Σχερίῃ, ‘settledthem in Scheria, Od. 6.8 ; ἐπὶ βουσὶν εἷσέ με, ‘established’ me in charge of), Od. 20.210; mid., ἐπὶ νηὸς ἐέσσατό με, ‘took me on board’ of his ship, Od. 14.295.

Greek Monotonic

εἷσα: αόρ. αʹ του ἵζω, θέτω, βάζω, τοποθετώ.

Russian (Dvoretsky)

εἷσα:
I aor. к *ἕζω.
II part. f aor. 2 к ἵημι.