εἰσάπαξ: Difference between revisions
τούτου δὲ συμβαίνοντος ἀναγκαῖον γίγνεσθαι πάροδον καὶ τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων → but if this were so, there would have to be passings and turnings of the fixed stars
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ei)sa/pac | |Beta Code=ei)sa/pac | ||
|Definition=[σᾰ], = [[εἰς ἅπαξ]], [[at once]], [[once for all]], <span class="bibl">Hdt.6.125</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>750</span>, <span class="bibl">Th.5.85</span>, etc. | |Definition=[σᾰ], = [[εἰς ἅπαξ]], [[at once]], [[once for all]], <span class="bibl">Hdt.6.125</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>750</span>, <span class="bibl">Th.5.85</span>, etc. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Hdt.6.125<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-σᾰ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[una sola vez]] δωρέεται χρυσῷ τὸν ἂν δύνηται ... ἐξενείκασθαι ἐ. Hdt.l.c., οὐ γὰρ εἰ. ἐρῶ E.<i>Andr</i>.943<br /><b class="num">•</b>adnom. καὶ τῆς εἰ. προέσεως y durante una sola</i>, e.d. en la misma emisión</i> Arist.<i>GA</i> 739<sup>a</sup>10.<br /><b class="num">2</b> [[de una vez]], [[de una vez por todas]] κρεῖσσον ... εἰ. θανεῖν ἢ τὰς ἁπάσας ἡμέρας πάσχειν κακῶς A.<i>Pr</i>.750, εἰ. γὰρ αὐτὸ λήμψῃ pues lo recibirás todo de una vez</i> el alquiler <i>POxy</i>.1294.14 (II d.C.), cf. Ammon.<i>Diff</i>.16, <i>PStras</i>.142.18 (IV d.C.), ὁ δὲ πεπληρωμένος εἰ. Iambl.<i>Protr</i>.17, πάντα ... ἀθρόως εἰ. [[εἰπεῖν]] ἀμήχανον es imposible contar todo en su conjunto, de una vez</i> Basil.<i>Ep</i>.28.1, εἰ. ἐπιτυχεῖν τὰ προσήκοντα Lib.<i>Ep.Basil</i>.1.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> une fois pour toutes;<br /><b>2</b> une seule fois.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἅπαξ]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> une fois pour toutes;<br /><b>2</b> une seule fois.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἅπαξ]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:20, 1 October 2022
English (LSJ)
[σᾰ], = εἰς ἅπαξ, at once, once for all, Hdt.6.125, A.Pr.750, Th.5.85, etc.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἐσ- Hdt.6.125
• Prosodia: [-σᾰ-]
adv.
1 una sola vez δωρέεται χρυσῷ τὸν ἂν δύνηται ... ἐξενείκασθαι ἐ. Hdt.l.c., οὐ γὰρ εἰ. ἐρῶ E.Andr.943
•adnom. καὶ τῆς εἰ. προέσεως y durante una sola, e.d. en la misma emisión Arist.GA 739a10.
2 de una vez, de una vez por todas κρεῖσσον ... εἰ. θανεῖν ἢ τὰς ἁπάσας ἡμέρας πάσχειν κακῶς A.Pr.750, εἰ. γὰρ αὐτὸ λήμψῃ pues lo recibirás todo de una vez el alquiler POxy.1294.14 (II d.C.), cf. Ammon.Diff.16, PStras.142.18 (IV d.C.), ὁ δὲ πεπληρωμένος εἰ. Iambl.Protr.17, πάντα ... ἀθρόως εἰ. εἰπεῖν ἀμήχανον es imposible contar todo en su conjunto, de una vez Basil.Ep.28.1, εἰ. ἐπιτυχεῖν τὰ προσήκοντα Lib.Ep.Basil.1.2.
German (Pape)
[Seite 740] d. i. εἰς ἅπαξ, wie es auch geschrieben wird, für Einmal, auf Einmal; Her. 6, 125; Plat. Soph. 247 e; κρεῖσσον γὰρ εἰσάπαξ θανεῖν Aesch. Pr Om. 752.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσάπαξ: ἀντὶ τοῦ εἰς ἅπαξ, ἅπαξ διὰ παντός, ἐφάπαξ, Ἡρόδ. 6. 125, Αἰσχύλ. Πρ. 750, Θουκ. 5. 85, κτλ.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 une fois pour toutes;
2 une seule fois.
Étymologie: εἰς, ἅπαξ.
Greek Monolingual
εἰσάπαξ και εἰς ἅπαξ (Α)
επίρρ. μια για πάντα, άπαξ διά παντός.
Greek Monotonic
εἰσάπαξ: αντί εἰς ἅπαξ, με τη μια, μια και καλή, σε Ηρόδ., Αττ.
Russian (Dvoretsky)
εἰσάπαξ: ион. и староатт. ἐσάπαξ adv. тж. раздельно
1) (всего), один раз, однажды, однократно (γίγνεσθαι Arst.): ὃς οὐκ ἂν εἵλετ᾽ εἰ. εἰπεῖν Soph. который беспрестанно повторял (досл. не довольствовался однократным высказыванием);
2) раз навсегда (κρεῖσσον εἰ. θανεῖν ἢ πάσχειν κακῶς Aesch.);
3) зараз, в один прием (ἐξενείκασθαί τι Her.; εἰ. ἔπιεν ἐλέφας τέσσαρας καὶ δέκα μετρητάς Arst.).
Middle Liddell
for εἰς ἅπαξ at once, once for all, Hdt., attic