ἐγκαταπίπτω: Difference between revisions
Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)gkatapi/ptw | |Beta Code=e)gkatapi/ptw | ||
|Definition=poet. aor. [[ἐνικάππεσον]], [[fall]] or [[throw oneself upon]], λέκτροισιν <span class="bibl">A.R.3.655</span>; ὅρμῳ <span class="title">AP</span> 9.82 (Antip. Thess.). | |Definition=poet. aor. [[ἐνικάππεσον]], [[fall]] or [[throw oneself upon]], λέκτροισιν <span class="bibl">A.R.3.655</span>; ὅρμῳ <span class="title">AP</span> 9.82 (Antip. Thess.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [poét. aor. ἐνικάππεσεν A.R.3.655]<br />[[caer dentro o sobre]] λέκτροισιν A.R.l.c., τοῖς βόθροις Gr.Nyss.<i>Pss</i>.157.9, ἐπιρροαὶ ἐκ τῶν [[ἄνωθεν]] καταρρακτῶν τῷ ὑποκειμένῳ ἐγκαταπίπτουσαι Gr.Nyss.<i>Res</i>.284.15. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=tomber dans <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταπίπτω]]. | |btext=tomber dans <i>ou</i> sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταπίπτω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:21, 1 October 2022
English (LSJ)
poet. aor. ἐνικάππεσον, fall or throw oneself upon, λέκτροισιν A.R.3.655; ὅρμῳ AP 9.82 (Antip. Thess.).
Spanish (DGE)
• Morfología: [poét. aor. ἐνικάππεσεν A.R.3.655]
caer dentro o sobre λέκτροισιν A.R.l.c., τοῖς βόθροις Gr.Nyss.Pss.157.9, ἐπιρροαὶ ἐκ τῶν ἄνωθεν καταρρακτῶν τῷ ὑποκειμένῳ ἐγκαταπίπτουσαι Gr.Nyss.Res.284.15.
German (Pape)
[Seite 706] (s. πίπτω), hineinfallen; ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Antp. Th. 82 (IX, 82); in derselben Form Ap. Rh. 3, 655, λέκτροισιν, warf sich darauf nieder.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκαταπίπτω: ποιητ. ἀόρ. ἐνικάππεσον, πίπτω ἐπάνω, ἢ ῥίπτω ἐμαυτόν ἐπάνω εἴς τι, λέκτροισιν πρηνὴς ἐνικάππεσεν Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 655, Ἀνθ. Π. 9. 82.
French (Bailly abrégé)
tomber dans ou sur.
Étymologie: ἐν, καταπίπτω.
Greek Monolingual
ἐγκαταπίπτω (AM)
πέφτω μέσα.
Greek Monotonic
ἐγκαταπίπτω: ποιητ. αόρ. βʹ ἐνικάππεσον, πέφτω πάνω, ρίχνω τον εαυτό μου πάνω σε κάτι, με δοτ., σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκαταπίπτω: впадать, падать (ὅρμῳ ἐνικάππεσεν Anth.).
Middle Liddell
poet. aor2 ἐνικάππεσον
to fall in or upon, c. dat., Anth.