Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνδιαθρύπτομαι: Difference between revisions

From LSJ
Menander, fragment 761
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ndiaqru/ptomai
|Beta Code=e)ndiaqru/ptomai
|Definition=[[play the prude towards]], τινί <span class="bibl">Theoc.3.36</span>.
|Definition=[[play the prude towards]], τινί <span class="bibl">Theoc.3.36</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[comportarse con afectación]], [[mostrarse desdeñoso o indiferente]] μοι Theoc.3.36, τοῖς περὶ [[αὐτοῦ]] λόγοις Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.104, ἐπιτωθάζων τε καὶ ἐνδιαθρυπτόμενος burlándose y dándose aires</i> Procop.<i>Goth</i>.3.20.24.<br /><b class="num">2</b> tr. [[enervar]], [[corromper]], [[dejar exhausto]] (τοὺς ἐραστὰς) νεωτέραις ἀεὶ τῶν μίξεων ... ἐπιτεχνήσεσι Procop.<i>Arc</i>.9.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=faire le dédaigneux envers, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[διαθρύπτω]].
|btext=faire le dédaigneux envers, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[διαθρύπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[comportarse con afectación]], [[mostrarse desdeñoso o indiferente]] μοι Theoc.3.36, τοῖς περὶ [[αὐτοῦ]] λόγοις Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.104, ἐπιτωθάζων τε καὶ ἐνδιαθρυπτόμενος burlándose y dándose aires</i> Procop.<i>Goth</i>.3.20.24.<br /><b class="num">2</b> tr. [[enervar]], [[corromper]], [[dejar exhausto]] (τοὺς ἐραστὰς) νεωτέραις ἀεὶ τῶν μίξεων ... ἐπιτεχνήσεσι Procop.<i>Arc</i>.9.15.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:50, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδιαθρύπτομαι Medium diacritics: ἐνδιαθρύπτομαι Low diacritics: ενδιαθρύπτομαι Capitals: ΕΝΔΙΑΘΡΥΠΤΟΜΑΙ
Transliteration A: endiathrýptomai Transliteration B: endiathryptomai Transliteration C: endiathryptomai Beta Code: e)ndiaqru/ptomai

English (LSJ)

play the prude towards, τινί Theoc.3.36.

Spanish (DGE)

1 comportarse con afectación, mostrarse desdeñoso o indiferente μοι Theoc.3.36, τοῖς περὶ αὐτοῦ λόγοις Gr.Nyss.Eun.1.104, ἐπιτωθάζων τε καὶ ἐνδιαθρυπτόμενος burlándose y dándose aires Procop.Goth.3.20.24.
2 tr. enervar, corromper, dejar exhausto (τοὺς ἐραστὰς) νεωτέραις ἀεὶ τῶν μίξεων ... ἐπιτεχνήσεσι Procop.Arc.9.15.

German (Pape)

[Seite 833] spröde thun gegen Jem., τινί, Theocr. 3, 36.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνδιαθρύπτομαι: κάμνω ἐρωτοτροπίας, καμώματα, «τσακίσματα», Τουρκ. «νάζια», τάν με καὶ ἁ Μέρμωνος ἐριθακὶς ἁ μελανόχρως αἰτεῖ, καὶ δωσῶ οἱ, ἐπεὶ τύ μοι ἐνδιαθρύπτῃ Θεόκρ. 3. 36.

French (Bailly abrégé)

faire le dédaigneux envers, τινι.
Étymologie: ἐν, διαθρύπτω.

Greek Monolingual

ἐνδιαθρύπτομαι (Α)
κάνω νάζια, καμώματα, τάχα ότι δεν θέλω κάτι.

Greek Monotonic

ἐνδιαθρύπτομαι: Παθ., κάνω νάζια, αστειεύομαι, χωρατεύω, τινί, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐνδιαθρύπτομαι: жеманничать (τινι Theocr.).

Middle Liddell


Pass. to play the prude towards, trifle with, τινι Theocr.