ἐνδέμω: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)nde/mw
|Beta Code=e)nde/mw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wall up]], τὰς διασφάγας <span class="bibl">Hdt.3.117</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[build in]] a place, τρεῖς μέν οἱ πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται <span class="bibl">Theoc.17.82</span>:—Med., [[build]] or [[make for oneself in]], κοῖτον θάμνῳ <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>419</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wall up]], τὰς διασφάγας <span class="bibl">Hdt.3.117</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[build in]] a place, τρεῖς μέν οἱ πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται <span class="bibl">Theoc.17.82</span>:—Med., [[build]] or [[make for oneself in]], κοῖτον θάμνῳ <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>419</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[tapiar]] τὰς διασφάγας τῶν ὀρέων ἐνδείμας habiendo tapiado los desfiladeros de las montañas</i> Hdt.3.117.<br /><b class="num">2</b> [[construir en]], [[edificar en]] en v. pas., c. dat. τρεῖς μέν οἱ (Αἰγύπτῳ) πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται Theoc.17.82.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[construirse en]] c. ac. y dat. κοῖτον δὲ βαθεῖ ἐνεδείματο θάμνῳ Nic.<i>Th</i>.419.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=fortifier, munir de constructions, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δέμω]].
|btext=fortifier, munir de constructions, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δέμω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[tapiar]] τὰς διασφάγας τῶν ὀρέων ἐνδείμας habiendo tapiado los desfiladeros de las montañas</i> Hdt.3.117.<br /><b class="num">2</b> [[construir en]], [[edificar en]] en v. pas., c. dat. τρεῖς μέν οἱ (Αἰγύπτῳ) πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται Theoc.17.82.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[construirse en]] c. ac. y dat. κοῖτον δὲ βαθεῖ ἐνεδείματο θάμνῳ Nic.<i>Th</i>.419.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδέμω Medium diacritics: ἐνδέμω Low diacritics: ενδέμω Capitals: ΕΝΔΕΜΩ
Transliteration A: endémō Transliteration B: endemō Transliteration C: endemo Beta Code: e)nde/mw

English (LSJ)

A wall up, τὰς διασφάγας Hdt.3.117. II build in a place, τρεῖς μέν οἱ πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται Theoc.17.82:—Med., build or make for oneself in, κοῖτον θάμνῳ Nic.Th.419.

Spanish (DGE)

1 tapiar τὰς διασφάγας τῶν ὀρέων ἐνδείμας habiendo tapiado los desfiladeros de las montañas Hdt.3.117.
2 construir en, edificar en en v. pas., c. dat. τρεῖς μέν οἱ (Αἰγύπτῳ) πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται Theoc.17.82.
3 en v. med. construirse en c. ac. y dat. κοῖτον δὲ βαθεῖ ἐνεδείματο θάμνῳ Nic.Th.419.

German (Pape)

[Seite 832] (s. δέμω), darin bauen, ἐνδέδμηνται Theocr. 17, 82; verbauen, τὰς διασφαγὰς ἐνδείμας Her. 3, 117. – Med., Nic. Th. 419.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνδέμω: ἐμφράττω διὰ τοίχου ἢ ἄλλως, τὰς διασφάγας τῶν οὐρέων ἐνδείμας ὁ βασιλεὺς Ἡρόδ. 3. 117. ΙΙ. κτίζω ἐντός τινος τόπου, τρεῖς οἱ πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται Θεόκρ. 17. 82: - Μέσ., κτίζω, κατασκευάζω, δι’ ἐμαυτόν τι ἔν τινι τόπῳ, κοῖτον βαθεῖ ἐνεδείματο θάμνῳ Νίκανδρ. Θηρ. 419.

French (Bailly abrégé)

fortifier, munir de constructions, acc..
Étymologie: ἐν, δέμω.

Greek Monolingual

ἐνδέμω (Α)
1. φράζω με κτίσμα
2. οικοδομώ, χτίζω σ' έναν τόπο.

Greek Monotonic

ἐνδέμω: μέλ. -δεμῶ,
I. εντοιχίζω, χτίζω, σφραγίζω με χτίσιμο, σε Ηρόδ.
II. χτίζω, ανεγείρω, οικοδομώ μέσα σε κάποιον τόπο, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐνδέμω:
1) (где-л.) строить, воздвигать (τρεῖς πολίων ἑκατοντάδες ἐνδέδμηνται Theocr.);
2) закрывать строениями, застраивать (τὰς διασφάγας τῶν οὐρέων Her.).

Middle Liddell

fut. δεμῶ
I. to wall up, Hdt.
II. to build in a place, Theocr.