αἰθάλη: Difference between revisions
Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ai)qa/lh | |Beta Code=ai)qa/lh | ||
|Definition=ἡ, ([[αἴθω]])<br><span class="bld">A</span> = [[αἴθαλος]], esp. [[soot]] Hp.Mul.1.91, [[LXX]] Ex.9.8, Dsc.5.75, [[varia lectio|v.l.]] in Luc. DDeor.15.1.<br><span class="bld">II</span> [[sublimed vapour]], Zos. Alch.p.250B., al. | |Definition=ἡ, ([[αἴθω]])<br><span class="bld">A</span> = [[αἴθαλος]], esp. [[soot]] Hp.Mul.1.91, [[LXX]] Ex.9.8, Dsc.5.75, [[varia lectio|v.l.]] in Luc. DDeor.15.1.<br><span class="bld">II</span> [[sublimed vapour]], Zos. Alch.p.250B., al. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> résidu de matières brûlées :<br /><b>1</b> suie;<br /><b>2</b> cendres;<br /><b>II.</b> <i>syn. de</i> [[στύραξ]]².<br />'''Étymologie:''' [[αἴθαλος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''αἰθάλη''': ἡ, ([[αἴθω]]) = [[αἴθαλος]], ἰδίως ἡ καπνιά, Λουκ. Θε. Διάλ. 15. 1· πρβλ. Λοβ. Φρύν. σ. 114. | |lstext='''αἰθάλη''': ἡ, ([[αἴθω]]) = [[αἴθαλος]], ἰδίως ἡ καπνιά, Λουκ. Θε. Διάλ. 15. 1· πρβλ. Λοβ. Φρύν. σ. 114. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 18:20, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, (αἴθω)
A = αἴθαλος, esp. soot Hp.Mul.1.91, LXX Ex.9.8, Dsc.5.75, v.l. in Luc. DDeor.15.1.
II sublimed vapour, Zos. Alch.p.250B., al.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
I. résidu de matières brûlées :
1 suie;
2 cendres;
II. syn. de στύραξ².
Étymologie: αἴθαλος.
Greek (Liddell-Scott)
αἰθάλη: ἡ, (αἴθω) = αἴθαλος, ἰδίως ἡ καπνιά, Λουκ. Θε. Διάλ. 15. 1· πρβλ. Λοβ. Φρύν. σ. 114.
Greek Monotonic
αἰθάλη: ἡ (αἴθω) = αἴθαλος, καπνιά, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
Frisk Etymological English
See also: αἴθω
Middle Liddell
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
Frisk Etymology German
αἰθάλη: {aithálē}
Forms: αἴθαλος m. als Adj. = αἰθαλόεις Nik. Th. 659.
Grammar: f.,
Meaning: Ruß (Hp., E., hell.),
Derivative: Mehrere Ableitungen: αἰθαλόεις (poet. seit Il.) rußig, räucherig, rauchfarben, auch vom Licht des Blitzes wie E. Ph. 183 (lyr., ob = feurig, brennend?); αἰθαλέος ib. (A. R., Nik.); αἰθαλίων, -ίωνος (Theok. 7, 138, Beiwort der τέττιγες, wohl farbenbezeichnend; wahrscheinlich metrische Verlängerung im Versschluß); αἰθαλώδης ib. (Arist., Gal.). Unklar ist αἰθαλίδας· τὰ ἐν τῶ σίτῳ γινόμενα, ἢ τοὺς ἐν τῳ̃ ὕδατι σταλαγμοὺς τοῦ ἐλαίου H. — Denonunatives Verb αἰθαλόω, -όομαι rußig machen bzw. werden (E., Lyk. u. a.); davon, oder direkt von αἴθαλος (vgl. ἀέτωσις s. αἰετός), αἰθαλώσεις Rußwolken (Max. Tyr. 41, 4).
Etymology: Von αἴθω. — αἴθαλος wird von Fick u. a. wenig wahrscheinlich mit ahd. ītal eitel, ags. īdel idle zusammengestellt.
Page 1,36-37