θυμομαχέω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1224.png Seite 1224]] heftig, muthig kämpfen, ἐπί u. [[πρός]] τινα, Pol. 9, 40, 4 Plut. Demetr. 22 D. Hal. 5, 11; zürnen, ἐπί τινι, Pol. 27, 8, 4; τινί, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1224.png Seite 1224]] heftig, muthig kämpfen, ἐπί u. [[πρός]] τινα, Pol. 9, 40, 4 Plut. Demetr. 22 D. Hal. 5, 11; zürnen, ἐπί τινι, Pol. 27, 8, 4; τινί, N. T. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />lutter avec animosité : [[πρός]] τινα contre qqn ; se quereller, se disputer.<br />'''Étymologie:''' [[θυμός]], [[μάχομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θῡμομᾰχέω''': [[μάχομαι]] πεισματωδῶς, Πολύβ. 9. 40, 5· [[πρός]] τινα Πλούτ. Δημητρ. 22· τινι Πράξ. Ἀπ. ιβ΄, 20. - [[Κατὰ]] Σουΐδ.: «θυμομαχοῦντες· ἀλγυνόμενοι τὴν ψυχήν». | |lstext='''θῡμομᾰχέω''': [[μάχομαι]] πεισματωδῶς, Πολύβ. 9. 40, 5· [[πρός]] τινα Πλούτ. Δημητρ. 22· τινι Πράξ. Ἀπ. ιβ΄, 20. - [[Κατὰ]] Σουΐδ.: «θυμομαχοῦντες· ἀλγυνόμενοι τὴν ψυχήν». | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 18:35, 1 October 2022
English (LSJ)
A to be angry, Plb.9.40.4; ἐπί τινι Id.27.8.4; πρός τινας Plu.Demetr.22; τισι Act.Ap.12.20. II fight desperately, D.S.17.33; contend obstinately, τινι D.H.5.11.
German (Pape)
[Seite 1224] heftig, muthig kämpfen, ἐπί u. πρός τινα, Pol. 9, 40, 4 Plut. Demetr. 22 D. Hal. 5, 11; zürnen, ἐπί τινι, Pol. 27, 8, 4; τινί, N. T.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
lutter avec animosité : πρός τινα contre qqn ; se quereller, se disputer.
Étymologie: θυμός, μάχομαι.
Greek (Liddell-Scott)
θῡμομᾰχέω: μάχομαι πεισματωδῶς, Πολύβ. 9. 40, 5· πρός τινα Πλούτ. Δημητρ. 22· τινι Πράξ. Ἀπ. ιβ΄, 20. - Κατὰ Σουΐδ.: «θυμομαχοῦντες· ἀλγυνόμενοι τὴν ψυχήν».
English (Strong)
from a presumed compound of θυμός and μάχομαι; to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated: be highly displeased.
English (Thayer)
θυμομάχω; (θυμός and μάχομαι); to carry on war with great animosity (Polybius, Diodorus, Dionysius Halicarnassus, Plutarch); to be very angry, be exasperated (A. V. highly displeased): τίνι, with one, Kypke, Observations, ii, p. 62 f
Greek Monotonic
θῡμομᾰχέω: μάχομαι με πείσμα, σε Καινή Διαθήκη, Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
θῡμομᾰχέω:
1) ожесточенно бороться (Polyb.; πρός τινα Plut.);
2) быть раздраженным, сердиться (ἐπί τινι Polyb. и τινι NT).
Middle Liddell
θῡμο-μᾰχέω,
to fight desperately, NTest., Plut.
Chinese
原文音譯:qumomacšw 替摩-馬黑哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:感覺-爭戰
字義溯源:狂怒,憤怒,惱怒;由(θυμός)=熱情)與(μάχομαι)*=戰爭)組成;其中 (θυμός)出自(θύω / ἐπιθύω)*=急進,獻祭)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 惱怒(1) 徒12:20