ποτιστάζω: Difference between revisions
From LSJ
Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0690.png Seite 690]] dor. statt [[προσστάζω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0690.png Seite 690]] dor. statt [[προσστάζω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=faire tomber goutte à goutte, distiller.<br />'''Étymologie:''' [[ποτί]], [[στάζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ποτιστάζω''': Δωρ. ἀντὶ [[προσστάζω]], Πινδ. Ο. 6. 126, Π. 4. 243. | |lstext='''ποτιστάζω''': Δωρ. ἀντὶ [[προσστάζω]], Πινδ. Ο. 6. 126, Π. 4. 243. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |
Revision as of 08:35, 2 October 2022
English (LSJ)
Dor. for προσστάζω, Pi.O.6.76, P.4.137.
German (Pape)
[Seite 690] dor. statt προσστάζω.
French (Bailly abrégé)
faire tomber goutte à goutte, distiller.
Étymologie: ποτί, στάζω.
Greek (Liddell-Scott)
ποτιστάζω: Δωρ. ἀντὶ προσστάζω, Πινδ. Ο. 6. 126, Π. 4. 243.
English (Slater)
ποτιστάζω distil met. οἷς ποτε πρώτοις ἐλαυνόντεσσιν ποτιστάξῃ Χάρις εὐκλέα μορφάν (vv.ll. ποτιστάζει, -στάξει) (O. 6.76) πραὺν δ' Ἰάσων μαλθακᾷ φωνᾷ ποτιστάζων ὄαρον (P. 4.137)
Greek Monolingual
Α
(δωρ. τ.) προσστάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποτί, τ. ισοδύναμος του πρός + στάζω.
Greek Monotonic
ποτιστάζω: Δωρ. αντί προσ-στάζω.
Russian (Dvoretsky)
ποτιστάζω: дор. Pind. = * προσστάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποτι-στάζω Dor., over iets heen laten druppelen.