προσχώρησις: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt malaRecht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft

Menander, Monostichoi, 470
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' εως ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, [[varia lectio|v.l.]] [[προχώρησις]], u. Folgde. ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, [[varia lectio|v.l.]] [[προχώρησις]], u. Folgde.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, [[varia lectio|v.l.]] [[προχώρησις]], u. Folgde. ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, [[varia lectio|v.l.]] [[προχώρησις]], u. Folgde.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action d'aller vers, approche.<br />'''Étymologie:''' [[προσχωρέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσχώρησις''': ἡ, τὸ προσχωρεῖν, πλησιάζειν, Πλάτ. Τίμ. 40C, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8. ΙΙ. [[παράδοσις]], [[ὑποχώρησις]], Βυζ.
|lstext='''προσχώρησις''': ἡ, τὸ προσχωρεῖν, πλησιάζειν, Πλάτ. Τίμ. 40C, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8. ΙΙ. [[παράδοσις]], [[ὑποχώρησις]], Βυζ.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action d'aller vers, approche.<br />'''Étymologie:''' [[προσχωρέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 08:55, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσχώρησις Medium diacritics: προσχώρησις Low diacritics: προσχώρησις Capitals: ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΙΣ
Transliteration A: proschṓrēsis Transliteration B: proschōrēsis Transliteration C: proschorisis Beta Code: prosxw/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A approach, v.l. for προχ- in Pl.Ti.40c (pl.). II surrendering, joining, Men.Prot.p.102D.

German (Pape)

[Seite 789] ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, v.l. προχώρησις, u. Folgde. ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, v.l. προχώρησις, u. Folgde.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d'aller vers, approche.
Étymologie: προσχωρέω.

Greek (Liddell-Scott)

προσχώρησις: ἡ, τὸ προσχωρεῖν, πλησιάζειν, Πλάτ. Τίμ. 40C, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8. ΙΙ. παράδοσις, ὑποχώρησις, Βυζ.

Greek Monotonic

προσχώρησις: ἡ, πορεία προς κάπου, προσέγγιση, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

προσχώρησις: εως ἡ подход, приближение (Plat. - v.l. προχώρησις).

Middle Liddell

προσχώρησις, εως, [from προσχωρέω
a going towards, approach, Xen.