σμίνθος: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0911.png Seite 911]] ὁ, seltener [[σμίνθα]], ἡ, eine Maus, meist nur bei Dichtern, Aesch. frg. 208, Lycophr. 1307; auch Ael. H. A. 12, 5; nach Schol. Ven. Il. 1, 39 ein kretisches Wort. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0911.png Seite 911]] ὁ, seltener [[σμίνθα]], ἡ, eine Maus, meist nur bei Dichtern, Aesch. frg. 208, Lycophr. 1307; auch Ael. H. A. 12, 5; nach Schol. Ven. Il. 1, 39 ein kretisches Wort. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />rat, <i>animal</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG mot mysien. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σμίνθος''': ὁ, μῦς, ποντικὸς ([[λέξις]] Κρητική, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Α. 39), Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 226, Λυκόφρ. 1307, Ἀνθ. Π. 9. 410, Στράβ. 613 ([[ἔνθα]] τὰ Ἀντίγραφα σμίνθιοι), Ἡσύχ.· - Πρβλ. [[Σμινθεύς]]. | |lstext='''σμίνθος''': ὁ, μῦς, ποντικὸς ([[λέξις]] Κρητική, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Α. 39), Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 226, Λυκόφρ. 1307, Ἀνθ. Π. 9. 410, Στράβ. 613 ([[ἔνθα]] τὰ Ἀντίγραφα σμίνθιοι), Ἡσύχ.· - Πρβλ. [[Σμινθεύς]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 09:00, 2 October 2022
English (LSJ)
ὁ, mouse (Mysian word, Sch.Il.1.39), A.Fr.227, Lyc. 1306, AP9.410 (Tull. Sab.), Str.13.1.48 (where codd. σμίνθιοι):— also σμίνθα, ἡ, Hsch.—Cf. Σμινθεύς.
German (Pape)
[Seite 911] ὁ, seltener σμίνθα, ἡ, eine Maus, meist nur bei Dichtern, Aesch. frg. 208, Lycophr. 1307; auch Ael. H. A. 12, 5; nach Schol. Ven. Il. 1, 39 ein kretisches Wort.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
rat, animal.
Étymologie: DELG mot mysien.
Greek (Liddell-Scott)
σμίνθος: ὁ, μῦς, ποντικὸς (λέξις Κρητική, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Α. 39), Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 226, Λυκόφρ. 1307, Ἀνθ. Π. 9. 410, Στράβ. 613 (ἔνθα τὰ Ἀντίγραφα σμίνθιοι), Ἡσύχ.· - Πρβλ. Σμινθεύς.
Greek Monolingual
ὁ, Α
ποντικός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. προέρχεται από την περιοχή της Μικράς Ασίας, πιθ. από τη Μυσία].
Greek Monotonic
σμίνθος: ὁ, ποντικός (Κρητική λέξη), σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
σμίνθος: ὁ крит. мышь Aesch., Anth.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: mouse (A. Fr. 227 = 380 M., Lyc., Str., AP); σμίνθα ἡ κατοικίδιος μῦς H. (-α or -α?; cf. Solmsen Wortforsch. 266).
Derivatives: Σμινθ-εύς (A 39, Str.), -ιος (Ael.) m. surn. of Apollon, who in the Troad and on the islands was honoured as protector against the destroying fieldmice; here Σμίνθιος as monthn. on Rhodes and τὰ Σμίνθια name of a feast (Troad, Lindos); s. Nilsson Gr. Rel. I2 213 a. 534f. w. lit.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (S)
Etymology: Acc. to sch. Α 39 Mysian; in any case Pre-Greek.-Anatol. (cf. Chantraine Form. 371, Schwyzer 510); here Etr. isminʮians adjunct. of Mars (Kretschmer Glotta 20, 221; 30, 133)? On IE. interpretations which are to be rejected (to σμίλη etc.) s. Bq and WP. 2, 686. -- The form σμίς μῦς H. was introduced because of the alphabetical order for trad. σμῦς (cross with μῦς); if right, short(ened) form after μῦς (diff. Kretschmer l. c.).
Middle Liddell
σμίνθος, ὁ,
a mouse (a Cretan word), Anth.
Frisk Etymology German
σμίνθος: {smínthos}
Grammar: m.
Meaning: Maus (A. Fr. 227 = 380 M., Lyk., Str., AP); σμίνθα· ἡ κατοικίδιος μῦς H. (-α od. -α?; vgl. Solmsen Wortforsch. 266).
Derivative: Davon Σμινθεύς (A 39, Str.), -ιος (Ael.) m. Bein. des Apollon, der in der Troas und auf den Inseln als Abwehrer der verheerenden Feldmäuse verehrt wurde; dazu Σμίνθιος als Monatsn. auf Rhodos und τὰ Σμίνθια Festn. (Troas, Lindos); s. Nilsson Gr. Rel. I2 213 u. 534f. m. Lit.
Etymology: Nach Sch. Α 39 mysisch; jedenfalls vorgr.-kleinasiat. (vgl. Chantraine Form. 371, Schwyzer 510); dazu etr. isminϑians Beiw. des Mars (Kretschmer Glotta 20, 221; 30, 133)? Pelasgische Etym. bei v. Windekens KZ 71, 119ff. Über abzulehnende idg. Deutungsversuche (zu σμίλη usw.) s. Bq und WP. 2, 686. — Die Form σμίς· μῦς H. ist um der alphabetischen Folge willen für überl. σμῦς (Kreuzung mit μῦς) eingesetzt; wenn richtig, Kurzform nach μῦς (anders Kretschmer a. O.).
Page 2,750