ἐπιμεταπέμπομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0962.png Seite 962]] nachkommen lassen, Thuc. 6, 21. 7, 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0962.png Seite 962]] nachkommen lassen, Thuc. 6, 21. 7, 7. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=mander de nouveau.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], μεταπέμπομαι. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιμεταπέμπομαι''': Μέσ., [[πάλιν]] ἢ [[μετέπειτα]] μεταπέμπομαι, ἢ [[ὕστερον]] ἐπιμεταπέμπεσθαι Θουκ. 6. 21., 7. 7. | |lstext='''ἐπιμεταπέμπομαι''': Μέσ., [[πάλιν]] ἢ [[μετέπειτα]] μεταπέμπομαι, ἢ [[ὕστερον]] ἐπιμεταπέμπεσθαι Θουκ. 6. 21., 7. 7. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:50, 2 October 2022
English (LSJ)
send for a reinforcement, Th.6.21, 7.7.
German (Pape)
[Seite 962] nachkommen lassen, Thuc. 6, 21. 7, 7.
French (Bailly abrégé)
mander de nouveau.
Étymologie: ἐπί, μεταπέμπομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιμεταπέμπομαι: Μέσ., πάλιν ἢ μετέπειτα μεταπέμπομαι, ἢ ὕστερον ἐπιμεταπέμπεσθαι Θουκ. 6. 21., 7. 7.
Greek Monolingual
ἐπιμεταπέμπομαι (Α)
καλώ επικουρία πάλι ή εν συνεχεία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + μετα-πέμπομαι «στέλνω και καλώ κάποιον»].
Greek Monotonic
ἐπιμεταπέμπομαι: Μέσ., στέλνω και ζητώ ενίσχυση, ζητώ επικουρία, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιμεταπέμπομαι: воен. (затем) посылать за подкреплениями Thuc.
Middle Liddell
Mid. to send for a reinforcement, Thuc.