κρυμός: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=οῦ (ὁ) :<br />le froid ; la saison du froid.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κρύος]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />le froid ; la saison du froid.<br />'''Étymologie:''' cf. [[κρύος]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''κρῡμός''': , ([[κρύος]]) παγετῶδες [[ψῦχος]], [[πάγος]], παγετός, Ἡρόδ. 4. 8, 28, Σοφ. Ἀποσπ. 448, Εὐρ., κτλ.· ἀνὰ κρυμόν, εἰς πάγον, Νικ. Θηρ. 681, Αἰλ.· ἐν τῷ πληθ., κατὰ τοὺς κρυμοὺς Στράβ. 494, πρβλ. Διον. Ἁλ. 1. 37· ― παρὰ Πολυαίνῳ 3. 9, 24, [[κρυμνός]]. ΙΙ. [[ψῦχος]], Διοσκ. 3. 60
|elnltext=κρυμός -οῦ, ὁ [~ κρύος] koude, vorst.
}}
{{elru
|elrutext='''κρῡμός:''' ὁ [[холод]], [[мороз]], [[стужа]] ([[ἀφόρητος]] Her.; [[νιφόεις]] Anth.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''κρῡμός:''' ὁ ([[κρύος]]), [[παγωμένος]], [[παγερός]], [[κρύος]], σε Ηρόδ., Ευρ.
|lsmtext='''κρῡμός:''' ὁ ([[κρύος]]), [[παγωμένος]], [[παγερός]], [[κρύος]], σε Ηρόδ., Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κρῡμός:''' ὁ [[холод]], [[мороз]], [[стужа]] ([[ἀφόρητος]] Her.; [[νιφόεις]] Anth.).
|lstext='''κρῡμός''': , ([[κρύος]]) παγετῶδες [[ψῦχος]], [[πάγος]], παγετός, Ἡρόδ. 4. 8, 28, Σοφ. Ἀποσπ. 448, Εὐρ., κτλ.· ἀνὰ κρυμόν, εἰς πάγον, Νικ. Θηρ. 681, Αἰλ.· ἐν τῷ πληθ., κατὰ τοὺς κρυμοὺς Στράβ. 494, πρβλ. Διον. Ἁλ. 1. 37· ― παρὰ Πολυαίνῳ 3. 9, 24, [[κρυμνός]]. ΙΙ. [[ψῦχος]], Διοσκ. 3. 60
}}
{{elnl
|elnltext=κρυμός -οῦ, ὁ [~ κρύος] koude, vorst.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 20:50, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρῡμός Medium diacritics: κρυμός Low diacritics: κρυμός Capitals: ΚΡΥΜΟΣ
Transliteration A: krymós Transliteration B: krymos Transliteration C: krymos Beta Code: krumo/s

English (LSJ)

ὁ, (κρύος) A icy cold, frost, Hdt.4.8, 28, etc.; ἀνὰ κρυμόν in frost, Nic.Th.681: in plural, κατὰ τοὺς κρυμούς Str.11.2.8, cf. D.H.1.37, Onos. 10.5, Polyaen.3.9.34, Ael.NA2.1. II chill, cold fit, S.Fr. 507, Hp.Morb.4.53, Call.Aet.3.1.19 (nisi leg. καυμός), Ruf. ap. Orib. 45.30.21; κ. χολῆς E.Fr.682, cf. Dsc.3.53 (pl.). (κρυμνὸς ἢ κρυμός, Hsch.)

German (Pape)

[Seite 1515] ὁ, Eiskälte, Frost; Soph. frg. 448; καταλαβεῖν αὐτὸν χειμῶνα καὶ κρυμόν Her. 4, 8; ἀφόρητος ib. 28; Sp., νιφόεις Antiphil. 8 (VI, 252); auch im plur., κατὰ τοὺς κρυμούς Strab. XI, 494; Diosc. – Fieberfrost, Medic. – S. auch κρυμνός.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
le froid ; la saison du froid.
Étymologie: cf. κρύος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κρυμός -οῦ, ὁ [~ κρύος] koude, vorst.

Russian (Dvoretsky)

κρῡμός:холод, мороз, стужа (ἀφόρητος Her.; νιφόεις Anth.).

Greek Monolingual

κρυμός, ὁ (Α)
1. υπερβολικό κρύο, παγωνιά, παγετός («καταλαβεῖν γὰρ αὐτὸν χειμῶνά τε καὶ κρυμόν», Ηρόδ.)
2. ρίγος, τρεμούλα, σύγκρυο («κρυμὸν φέρων γνάθοισιν ἐξ ἀμφημέρου», Σοφ.)
3. φρ. «κρυμὸς χολῶς» — ταραχή.
[ΕΤΥΜΟΛ. Για την ετυμολ. της λ. βλ. κρύος (II).
ΠΑΡ. αρχ. κρυμαίνω, κρυμαλέος, κρυμώ
αρχ.-μσν.
κρυμώδης
μσν.
κρυμώσσω.
ΣΥΝΘ. (Α' συνθετικό) αρχ. κρυμοπαγής, κρυμοχαρής.

Greek Monotonic

κρῡμός: ὁ (κρύος), παγωμένος, παγερός, κρύος, σε Ηρόδ., Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

κρῡμός: ὁ, (κρύος) παγετῶδες ψῦχος, πάγος, παγετός, Ἡρόδ. 4. 8, 28, Σοφ. Ἀποσπ. 448, Εὐρ., κτλ.· ἀνὰ κρυμόν, εἰς πάγον, Νικ. Θηρ. 681, Αἰλ.· ἐν τῷ πληθ., κατὰ τοὺς κρυμοὺς Στράβ. 494, πρβλ. Διον. Ἁλ. 1. 37· ― παρὰ Πολυαίνῳ 3. 9, 24, κρυμνός. ΙΙ. ψῦχος, Διοσκ. 3. 60

Middle Liddell

κρῡμός, οῦ, κρύος
icy cold, frost, Hdt., Eur.

English (Woodhouse)

ice-cold

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)