παρακλέπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ μαρτυρεῖ τὸ μὴ θέλειν → Hominem non velle significat silentium → Das Schweigen zeugt davon, dass der, der schweigt, nicht will

Menander, Monostichoi, 223
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=prendre à la dérobée, en passant.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κλέπτω]].
|btext=prendre à la dérobée, en passant.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[κλέπτω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παρακλέπτω''': [[κλέπτω]] ἐκ τοῦ πλαγίου, [[ὑποκλέπτω]] ἐπιτηδείως, Ἀριστοφ. Εἰρ. 414, Λουκ. Δίκη Φων. 4· τὰ παρακλεπτόμενα Ἰσαῖ. 88. 33.
|elnltext=παρα-κλέπτω stelen.
}}
{{elru
|elrutext='''παρακλέπτω:''' [[мимоходом красть]], [[тайком похищать]] Arph., Isae., Luc., Plut.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παρακλέπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κλέβω]] με πλάγια μέσα, [[υποκλέπτω]] με τρόπο, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''παρακλέπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κλέβω]] με πλάγια μέσα, [[υποκλέπτω]] με τρόπο, σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παρακλέπτω:''' [[мимоходом красть]], [[тайком похищать]] Arph., Isae., Luc., Plut.
|lstext='''παρακλέπτω''': [[κλέπτω]] ἐκ τοῦ πλαγίου, [[ὑποκλέπτω]] ἐπιτηδείως, Ἀριστοφ. Εἰρ. 414, Λουκ. Δίκη Φων. 4· τὰ παρακλεπτόμενα Ἰσαῖ. 88. 33.
}}
{{elnl
|elnltext=παρα-κλέπτω stelen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[steal]] from the [[side]], [[filch]] [[underhand]], Ar.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[steal]] from the [[side]], [[filch]] [[underhand]], Ar.
}}
}}

Revision as of 21:16, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακλέπτω Medium diacritics: παρακλέπτω Low diacritics: παρακλέπτω Capitals: ΠΑΡΑΚΛΕΠΤΩ
Transliteration A: parakléptō Transliteration B: parakleptō Transliteration C: paraklepto Beta Code: parakle/ptw

English (LSJ)

A filch, Ar.Pax414, Luc.Jud.Voc.4; τὰ παρακλεπτόμενα Is.11.44. II deceive, Nonn.D.37.354.

German (Pape)

[Seite 483] (s. κλέπτω), nebenbei, von der Seite, im Vorbeigehen wegstehlen, wegnehmen; τοῦτ' ἄρα πάλαι τῶν ἡμερῶν παρεκλεπτέτην, Ar. Pax 406; τὰ παρακλεπτόμενα, Isae. 11, 44; Sp., wie Ael. V. H. 1, 4.

French (Bailly abrégé)

prendre à la dérobée, en passant.
Étymologie: παρά, κλέπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-κλέπτω stelen.

Russian (Dvoretsky)

παρακλέπτω: мимоходом красть, тайком похищать Arph., Isae., Luc., Plut.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. κλέβω, αρπάζω στα κρυφά, υποκλέπτω, ξαφρίζω
2. απατώ, εξαπατώ.

Greek Monotonic

παρακλέπτω: μέλ. -ψω, κλέβω με πλάγια μέσα, υποκλέπτω με τρόπο, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

παρακλέπτω: κλέπτω ἐκ τοῦ πλαγίου, ὑποκλέπτω ἐπιτηδείως, Ἀριστοφ. Εἰρ. 414, Λουκ. Δίκη Φων. 4· τὰ παρακλεπτόμενα Ἰσαῖ. 88. 33.

Middle Liddell

fut. ψω
to steal from the side, filch underhand, Ar.