πευθήν: Difference between revisions
ἰχθύς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται → the fish stinks from the head, a fish rots from the head down, the fish rots from the head down, fish begin to stink at the head, the fish stinks first at the head, corruption starts at the top, the rot starts at the top
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pefthin | |Transliteration C=pefthin | ||
|Beta Code=peuqh/n | |Beta Code=peuqh/n | ||
|Definition=ῆνος, ὁ, | |Definition=ῆνος, ὁ, [[inquirer]], [[spy]], Luc.Phal.1.10, Alex.23,37, Lib.Or. 4.25, al., Them.Or.34p.461Dind.; simply, [[questioner]], ib.21.253c; περίεργοι καὶ πευθῆνες = [[inquisitive]] persons, Arr.Epict.2.23.10. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0606.png Seite 606]] ῆνος, ὁ, Forscher, Horcher, Frager, Späher, Spion, Luc. Alex. 23. 37; Hesych. erkl. πιστοί, περίεργοι. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0606.png Seite 606]] ῆνος, ὁ, Forscher, Horcher, Frager, Späher, Spion, Luc. Alex. 23. 37; Hesych. erkl. πιστοί, περίεργοι. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ῆνος (ὁ) :<br />[[espion]].<br />'''Étymologie:''' [[πυνθάνομαι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πευθήν -ῆνος, ὁ [πεύθω] [[spion]], [[informant]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πευθήν:''' ῆνος ὁ [[разведчик]], [[соглядатай]] Luc. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''πευθήν:''' -ῆνος, ὁ, [[ερμηνευτής]], [[κατάσκοπος]], σε Λουκ. | |lsmtext='''πευθήν:''' -ῆνος, ὁ, [[ερμηνευτής]], [[κατάσκοπος]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πευθήν''': -ῆνος, ὁ, [[ἐρευνητής]], [[κατάσκοπος]], Φιλόξ. 2. 29, Λουκ. Φάλ. 1. 10, Ἀλέξ. 23, 37. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πευθήν]], ῆνος, ὁ,<br />an [[inquirer]], spy, Luc. | |mdlsjtxt=[[πευθήν]], ῆνος, ὁ,<br />an [[inquirer]], [[spy]], Luc. (from [[πεύθομαι]]) | ||
}} | }} |
Latest revision as of 21:53, 2 October 2022
English (LSJ)
ῆνος, ὁ, inquirer, spy, Luc.Phal.1.10, Alex.23,37, Lib.Or. 4.25, al., Them.Or.34p.461Dind.; simply, questioner, ib.21.253c; περίεργοι καὶ πευθῆνες = inquisitive persons, Arr.Epict.2.23.10.
German (Pape)
[Seite 606] ῆνος, ὁ, Forscher, Horcher, Frager, Späher, Spion, Luc. Alex. 23. 37; Hesych. erkl. πιστοί, περίεργοι.
French (Bailly abrégé)
ῆνος (ὁ) :
espion.
Étymologie: πυνθάνομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πευθήν -ῆνος, ὁ [πεύθω] spion, informant.
Russian (Dvoretsky)
πευθήν: ῆνος ὁ разведчик, соглядатай Luc.
Greek Monolingual
-ῆνος, ὁ, Α
1. αυτός που κρυφακούει, ο κατάσκοπος
2. εκείνος που εξετάζει να μάθει κάτι
3. περίεργος, αδιάκριτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. πευθ- του πεύθομαι (πρβλ. πευθώ) + επίθημα -ήν, -ῆνος (πρβλ. ἀ-πτ-ήν: πέτομαι, λειχ-ήν: λείχω)].
Greek Monotonic
πευθήν: -ῆνος, ὁ, ερμηνευτής, κατάσκοπος, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
πευθήν: -ῆνος, ὁ, ἐρευνητής, κατάσκοπος, Φιλόξ. 2. 29, Λουκ. Φάλ. 1. 10, Ἀλέξ. 23, 37.