συνυπουργέω: Difference between revisions

From LSJ

πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ → homeland is where life is good | homeland is where it is good | ubi bene, ibi patria

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|btext=-ῶ :<br />joindre son assistance à celle d'un autre, porter secours ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὑπουργέω]].
|btext=-ῶ :<br />joindre son assistance à celle d'un autre, porter secours ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ὑπουργέω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συνυπουργέω''': συνυπηρετῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἱππ. π. Ἄρθρ. 824, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 17, Καιν. Διαθ.
|elnltext=συν-υπουργέω (onder)steunen ( overdr. ); met dat. iem.
}}
{{elru
|elrutext='''συνυπουργέω:''' [[содействовать]], [[помогать]]: σ. τινι Luc. содействовать кому-л., NT содействовать (кому-л.) чем-л.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συνυπουργέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συνυπηρετώ]], [[συμβοηθώ]], [[συνεργάζομαι]] με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Καινή Διαθήκη, Λουκ.
|lsmtext='''συνυπουργέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[συνυπηρετώ]], [[συμβοηθώ]], [[συνεργάζομαι]] με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Καινή Διαθήκη, Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνυπουργέω:''' [[содействовать]], [[помогать]]: σ. τινι Luc. содействовать кому-л., NT содействовать (кому-л.) чем-л.
|lstext='''συνυπουργέω''': συνυπηρετῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἱππ. π. Ἄρθρ. 824, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 17, Καιν. Διαθ.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-υπουργέω (onder)steunen ( overdr. ); met dat. iem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 22:30, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνυπουργέω Medium diacritics: συνυπουργέω Low diacritics: συνυπουργέω Capitals: ΣΥΝΥΠΟΥΡΓΕΩ
Transliteration A: synypourgéō Transliteration B: synypourgeō Transliteration C: synypourgeo Beta Code: sunupourge/w

English (LSJ)

join in serving, co-operate with, τινι Hp.Art.58, cf. 2 Ep.Cor.1.11, Luc.Bis Acc.17.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
joindre son assistance à celle d'un autre, porter secours ensemble.
Étymologie: σύν, ὑπουργέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-υπουργέω (onder)steunen ( overdr. ); met dat. iem.

Russian (Dvoretsky)

συνυπουργέω: содействовать, помогать: σ. τινι Luc. содействовать кому-л., NT содействовать (кому-л.) чем-л.

English (Strong)

from σύν and a derivative of a compound of ὑπό and the base of ἔργον; to be a co-auxiliary, i.e. assist: help together.

English (Thayer)

συνυπούργω; (ὑπουργέω to serve, from ὑπουργός, and this from ὑπό and ἘΡΓΩ); to help together: τίνι, by anything, Lucian, bis accusat. c. 17 συναγωνιζομενης τῆς ἡδονῆς, ἤπερ αὐτῇ τά πολλά ξυνυπουργει.)

Greek Monotonic

συνυπουργέω: μέλ. -ήσω, συνυπηρετώ, συμβοηθώ, συνεργάζομαι με κάποιον, τινί, σε Καινή Διαθήκη, Λουκ.

Greek (Liddell-Scott)

συνυπουργέω: συνυπηρετῶ, συμβοηθῶ, τινι Ἱππ. π. Ἄρθρ. 824, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 17, Καιν. Διαθ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to cooperate with, τινί NTest., Luc.

Chinese

原文音譯:sunupourgšw 尋-語普-烏而給哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:共同-在下-工作
字義溯源:作幫手,一同工作,合作,幫助;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ὑπό)*=被,在⋯下)及(ἔργον)=行為)組成,而 (ἔργον)出自(ἔργον)X*=工作)
出現次數:總共(1);林後(1)
譯字彙編
1) 幫助(1) 林後1:11