ἁγιότης: Difference between revisions
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 19: | Line 19: | ||
|btext=ητος (ἡ) :<br />sainteté ; SEPT pureté morale, intention pure.<br />'''Étymologie:''' [[ἅγιος]]. | |btext=ητος (ἡ) :<br />sainteté ; SEPT pureté morale, intention pure.<br />'''Étymologie:''' [[ἅγιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[ἁγιότης]] -ητος, ἡ [[ἅγιος]] heiligheid. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁγιότης:''' ητος ἡ [[святость]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
Line 34: | Line 37: | ||
|lsmtext='''ἁγιότης:''' -ητος, ἡ = [[ἁγιωσύνη]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ἁγιότης:''' -ητος, ἡ = [[ἁγιωσύνη]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἁγιότης''': -ητος, ἡ, = [[ἁγιωσύνη]], Μακκ. Β΄, ιε΄. 2. Ἐπιστ. Ἑβρ. ιβ΄, 10. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¡giÒthj 哈居哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':聖(的)<br />'''字義溯源''':神聖,聖潔;源自([[ἅγιος]])=神聖的);而 ([[ἅγιος]])出自([[ἀγοραῖος]])Y*=敬畏)。參讀 ([[ἁγιασμός]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);林後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 聖潔(2) 林後1:12; 來12:10 | |sngr='''原文音譯''':¡giÒthj 哈居哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':聖(的)<br />'''字義溯源''':神聖,聖潔;源自([[ἅγιος]])=神聖的);而 ([[ἅγιος]])出自([[ἀγοραῖος]])Y*=敬畏)。參讀 ([[ἁγιασμός]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);林後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 聖潔(2) 林後1:12; 來12:10 | ||
}} | }} |
Revision as of 22:55, 2 October 2022
English (LSJ)
ητος, ἡ, A = ἁγιωσύνη, LXX 2 Ma.15.2, Ep.Heb.12.10. II as title, PGiss.55.5 (vi A. D.).
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
1 santidad LXX 2Ma.15.2, Ep.Hebr.12.10, 2Ep.Cor.1.12 (ap.crít.).
2 Santidad como título de respeto ἡ σὴ ἁ. de un sacerdote PHeid.407.6 (IV/V d.C.), de un obispo PGiss.55.5 (VI d.C.), de un diácono PIand.103.14 (VI d.C.).
German (Pape)
[Seite 14] ητος, ἡ, Heiligkeit, N. T.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
sainteté ; SEPT pureté morale, intention pure.
Étymologie: ἅγιος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἁγιότης -ητος, ἡ ἅγιος heiligheid.
Russian (Dvoretsky)
ἁγιότης: ητος ἡ святость NT.
English (Abbott-Smith)
ἁγιότης, -ητος, ἡ (< ἅγιος), [in LXX: II Mac 15:2 *;]
sanctity, holiness, regarded, properly, as an abstract quality (v. next word, and cf. Lft. Notes, 49; MM, VGT, s.v.): II Co 1:12, He 12:10. †
English (Strong)
from ἅγιος; sanctity (i.e. properly, the state): holiness.
English (Thayer)
(ητος, ἡ, sanctity, in a moral sense; holiness: L T Tr WH; Winer's Grammar, 25, and on words of this termination Lob. ad Phryn., p. 350).)
Greek Monotonic
ἁγιότης: -ητος, ἡ = ἁγιωσύνη, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
ἁγιότης: -ητος, ἡ, = ἁγιωσύνη, Μακκ. Β΄, ιε΄. 2. Ἐπιστ. Ἑβρ. ιβ΄, 10.
Chinese
原文音譯:¡giÒthj 哈居哦帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:聖(的)
字義溯源:神聖,聖潔;源自(ἅγιος)=神聖的);而 (ἅγιος)出自(ἀγοραῖος)Y*=敬畏)。參讀 (ἁγιασμός)同義字
出現次數:總共(2);林後(1);來(1)
譯字彙編:
1) 聖潔(2) 林後1:12; 來12:10