κάταντα: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιον εὖ πράττοντα μεμνῆσθαι θεοῦ → Die tuenda memoria in rebus bonis → Wenn es dir gut geht, denk an Gott, dies ist gerecht

Menander, Monostichoi, 118
(13_2)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katanta
|Transliteration C=katanta
|Beta Code=ka/tanta
|Beta Code=ka/tanta
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">downhill</b>, πολλὰ δ' ἄναντα κ. πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον <span class="bibl">Il.23.116</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>26</span>: c. gen., <b class="b2">below</b>, prob. in <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>370.7</span> (ii A.D.).</span>
|Definition=Adv. [[downhill]], [[downward]], πολλὰ δ' [[ἄναντα]] κάταντα [[πάραντα|πάραντά]] τε [[δόχμια|δόχμιά]] τ' ἦλθον = and ever [[upward]], [[downward]], [[sideward]], and [[aslant]] they went Il.23.116, cf. Luc.Merc.Cond.26: c. gen., [[below]], prob. in PFlor.370.7 (ii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1366.png Seite 1366]] adv. zu [[κατάντης]], bergab; πολλὰ δ [[ἄναντα]], [[κάταντα]], πάραντά τε δόχμιά τ' [[ἦλθον]] Il. 23, 116; danach Luc. de merc. cond. 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1366.png Seite 1366]] adv. zu [[κατάντης]], bergab; πολλὰ δ [[ἄναντα]], [[κάταντα]], πάραντά τε δόχμιά τ' [[ἦλθον]] Il. 23, 116; danach Luc. de merc. cond. 26.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />en descendant ; [[ἄναντα]] καὶ [[κάταντα]] LUC par monts et par vaux.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἄντα]], cf. [[κατάντης]].
}}
{{elnl
|elnltext=κάτ-αντα, adv., [[omlaag]]:. [[ἄναντα]] καὶ κάταντα [[omhoog]] en omlaag Luc. 36.26.
}}
{{elru
|elrutext='''κάταντα:''' adv. вниз с горы, под гору ([[ἄναντα]], κ., πάραντά τε δόχμιά τ᾽ [[ἐλθεῖν]] Hom.): [[ἄναντα]] καὶ κ. Luc. погов. по горам и долам, т. е. решительно всюду.
}}
{{ls
|lstext='''κάταντα''': Ἐπίρρ. (ἐκ τοῦ [[κατάντης]]) κατωφερικῶς, πρὸς τὰ [[κάτω]], ἐν τῷ περιφήμῳ στίχῳ πολλὰ δ’ [[ἄναντα]] [[κάταντα]] πάραντά τε δόχμιά τ’ ἦλθον Ἰλ. Ψ. 116.
}}
{{Autenrieth
|auten=([[κατάντης]]): adv., downhill, Il. 23.116†.
}}
{{grml
|mltxt=[[κάταντα]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> [[προς]] τα [[κάτω]], κατηφορικά («πολλὰ δ' [[ἄναντα]] [[κάταντα]] πάραντά τε δόχμιά τ' [[ἦλθον]]» — πήγαν [[προς]] τα [[πάνω]], [[προς]] τα [[κάτω]], [[παράμερα]] και [[λοξά]], <b>Ομ. Ιλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἄντα]] «[[απέναντι]], [[κατά]] [[πρόσωπο]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κάταντα:''' επίρρ., κατωφερικά, προς τα [[κάτω]], κατηφορικά, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[down-hill]], [[downhill]] Il.
}}
}}

Latest revision as of 23:20, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάταντα Medium diacritics: κάταντα Low diacritics: κάταντα Capitals: ΚΑΤΑΝΤΑ
Transliteration A: kátanta Transliteration B: katanta Transliteration C: katanta Beta Code: ka/tanta

English (LSJ)

Adv. downhill, downward, πολλὰ δ' ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον = and ever upward, downward, sideward, and aslant they went Il.23.116, cf. Luc.Merc.Cond.26: c. gen., below, prob. in PFlor.370.7 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1366] adv. zu κατάντης, bergab; πολλὰ δ ἄναντα, κάταντα, πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον Il. 23, 116; danach Luc. de merc. cond. 26.

French (Bailly abrégé)

adv.
en descendant ; ἄναντα καὶ κάταντα LUC par monts et par vaux.
Étymologie: κατά, ἄντα, cf. κατάντης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κάτ-αντα, adv., omlaag:. ἄναντα καὶ κάταντα omhoog en omlaag Luc. 36.26.

Russian (Dvoretsky)

κάταντα: adv. вниз с горы, под гору (ἄναντα, κ., πάραντά τε δόχμιά τ᾽ ἐλθεῖν Hom.): ἄναντα καὶ κ. Luc. погов. по горам и долам, т. е. решительно всюду.

Greek (Liddell-Scott)

κάταντα: Ἐπίρρ. (ἐκ τοῦ κατάντης) κατωφερικῶς, πρὸς τὰ κάτω, ἐν τῷ περιφήμῳ στίχῳ πολλὰ δ’ ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ’ ἦλθον Ἰλ. Ψ. 116.

English (Autenrieth)

(κατάντης): adv., downhill, Il. 23.116†.

Greek Monolingual

κάταντα (Α)
επίρρ. προς τα κάτω, κατηφορικά («πολλὰ δ' ἄναντα κάταντα πάραντά τε δόχμιά τ' ἦλθον» — πήγαν προς τα πάνω, προς τα κάτω, παράμερα και λοξά, Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + ἄντα «απέναντι, κατά πρόσωπο»].

Greek Monotonic

κάταντα: επίρρ., κατωφερικά, προς τα κάτω, κατηφορικά, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

down-hill, downhill Il.