ψωμίον: Difference between revisions
ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται → for extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable (Corpus Hippocraticum, Aphorisms 1.6.2)
(cc2) |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1405.png Seite 1405]] od. ψώμιον, τό, dim. von [[ψωμός]], kleiner Bissen, Bißchen, Sp., wie N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1405.png Seite 1405]] od. ψώμιον, τό, dim. von [[ψωμός]], kleiner Bissen, Bißchen, Sp., wie N. T. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ψωμίον -ου, τό [ψωμός] brokje. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ψωμίον:''' τό [[ψωμός]] маленький кусок, кусочек пищи Diog. L., NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ψωμίον:''' τό, υποκορ. του [[ψωμός]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ψωμίον:''' τό, υποκορ. του [[ψωμός]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 00:15, 3 October 2022
English (LSJ)
τό, Dim. of ψωμός, of a bun for a crocodile, PTeb.33.14 (ii B. C.), cf. D.L.6.37, Ev.Jo.13.26, M.Ant.7.3.
German (Pape)
[Seite 1405] od. ψώμιον, τό, dim. von ψωμός, kleiner Bissen, Bißchen, Sp., wie N. T.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψωμίον -ου, τό [ψωμός] brokje.
Russian (Dvoretsky)
ψωμίον: τό ψωμός маленький кусок, кусочек пищи Diog. L., NT.
Greek (Liddell-Scott)
ψωμίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ψωμός, Διογ. Λαέρτ. 6. 37, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 26.
English (Strong)
diminutive from a derivative of the base of ψώχω; a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. a mouthful: sop.
English (Thayer)
ψωμιου, τό (diminutive of ψωμός), a fragment, bit, morsel (A. V. sop): ψωμός); Antoninus 7,3; (Diogenes Laërtius 6,37.)
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ
βλ. ψωμί.
Greek Monotonic
ψωμίον: τό, υποκορ. του ψωμός, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ψωμίον, ου, τό, [Dim. of ψωμός, NTest.]
Chinese
原文音譯:ywm⋯on 普所米按
詞類次數:名詞(4)
原文字根:小片
字義溯源:餅屑,小片,一點餅,那點餅;源自(ψώχω)=搓磨),而 (ψώχω)出自(ψάλλω)*=彈琴,歌唱)
出現次數:總共(4);約(4)
譯字彙編:
1) 一點餅(4) 約13:26; 約13:26; 約13:27; 約13:30