δόμονδε: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />à la maison, vers la maison <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[δόμος]], -δε.
|btext=<i>adv.</i><br />à la maison, vers la maison <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[δόμος]], -δε.
}}
{{elru
|elrutext='''δόμονδε:''' adv. домой, в дом: νοστῆσαι [[ὅνδε]] δ. Hom. вернуться к себе на родину.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δόμονδε:''' επίρρ., στο [[σπίτι]], στην [[πατρίδα]], προς το [[σπίτι]], προς την [[πατρίδα]], σε Όμηρ.· [[ὅνδε]] [[δόμονδε]], στο δικό του [[σπίτι]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''δόμονδε:''' επίρρ., στο [[σπίτι]], στην [[πατρίδα]], προς το [[σπίτι]], προς την [[πατρίδα]], σε Όμηρ.· [[ὅνδε]] [[δόμονδε]], στο δικό του [[σπίτι]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''δόμονδε:''' adv. домой, в дом: νοστῆσαι [[ὅνδε]] δ. Hom. вернуться к себе на родину.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>adverb</i><br />[[home]], [[homeward]], Hom.; [[ὅνδε]] [[δόμονδε]] to his own [[house]], Od.
|mdlsjtxt=<i>adverb</i><br />[[home]], [[homeward]], Hom.; [[ὅνδε]] [[δόμονδε]] to his own [[house]], Od.
}}
}}

Revision as of 13:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δόμονδε Medium diacritics: δόμονδε Low diacritics: δόμονδε Capitals: ΔΟΜΟΝΔΕ
Transliteration A: dómonde Transliteration B: domonde Transliteration C: domonde Beta Code: do/monde

English (LSJ)

Adv. homeward, Hom.; ὅνδε δόμονδε to his own house, Od.1.83; also δόμον Archestr.Fr.26.

Spanish (DGE)

adv. a o hacia casa ὅνδε δόμονδε a su casa, Il.16.445, Hes.Sc.38, de Odiseo Od.1.83, πρόφρων <δ'> ὑπέδεκτο δ. Λάβαν benévolo le acogió en su casa Labán Theodotus SHell.759.5.

French (Bailly abrégé)

adv.
à la maison, vers la maison avec mouv.
Étymologie: δόμος, -δε.

Russian (Dvoretsky)

δόμονδε: adv. домой, в дом: νοστῆσαι ὅνδε δ. Hom. вернуться к себе на родину.

Greek (Liddell-Scott)

δόμονδε: ἐπίρρ., εἰς τὸν οἶκον, οἴκαδε, ὡς τὰ οἶκόνδε, οἴκαδε, Ὅμ.· ὅνδε δόμονδε, εἰς τὴν οἰκίαν του, Ὀδ. Α. 83· οὕτω, δόμον Ἀρχέστρ. παρ' Ἀθην. 327D.

English (Autenrieth)

adv., into the house, Od. 22.479; homeward, home, Il. 24.717 ; ὅνδε δόμονδε, to his house, to his home.

Greek Monolingual

δόμονδε επίρρ. (Α)
στο σπίτι, στην πατρίδα.

Greek Monotonic

δόμονδε: επίρρ., στο σπίτι, στην πατρίδα, προς το σπίτι, προς την πατρίδα, σε Όμηρ.· ὅνδε δόμονδε, στο δικό του σπίτι, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

adverb
home, homeward, Hom.; ὅνδε δόμονδε to his own house, Od.