παλιμπρυμνηδόν: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec la poupe retournée, à reculons.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[πρύμνα]], -δον.
|btext=<i>adv.</i><br />avec la poupe retournée, à reculons.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[πρύμνα]], -δον.
}}
{{elru
|elrutext='''πᾰλιμπρυμνηδόν:''' adv. кормою вперед (ὠθεῖν Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πᾰλιμπρυμνηδόν:''' ([[πρύμνα]]), επίρρ., με την [[πρύμνη]] προς τα [[εμπρός]], σε Ευρ.
|lsmtext='''πᾰλιμπρυμνηδόν:''' ([[πρύμνα]]), επίρρ., με την [[πρύμνη]] προς τα [[εμπρός]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''πᾰλιμπρυμνηδόν:''' adv. кормою вперед (ὠθεῖν Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πρύμνα]]<br />[[stern]]-[[foremost]], Eur.
|mdlsjtxt=[[πρύμνα]]<br />[[stern]]-[[foremost]], Eur.
}}
}}

Revision as of 15:10, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰλιμπρυμνηδόν Medium diacritics: παλιμπρυμνηδόν Low diacritics: παλιμπρυμνηδόν Capitals: ΠΑΛΙΜΠΡΥΜΝΗΔΟΝ
Transliteration A: palimprymnēdón Transliteration B: palimprymnēdon Transliteration C: palimprymnidon Beta Code: palimprumnhdo/n

English (LSJ)

Adv. stern-foremost, E.IT1395, from Hsch., who expl. it οἷον παλίμπρυμνον χώρησιν.

German (Pape)

[Seite 449] rückwärts, Hesych.

French (Bailly abrégé)

adv.
avec la poupe retournée, à reculons.
Étymologie: πάλιν, πρύμνα, -δον.

Russian (Dvoretsky)

πᾰλιμπρυμνηδόν: adv. кормою вперед (ὠθεῖν Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

πᾰλιμπρυμνηδόν: Ἐπίρρ., μὲ τὴν πρύμναν πρὸς τὰ ἐμπρός, «ὀπισθόκωλα», ἐκ διορθώσεως τοῦ Ἑρμάνν. καὶ Δινδ. ἐν Εὐριπ. Ι. Τ. 1395, ἐκ τοῦ Ἡσυχ. ὅστις ἑρμηνεύει: οἷον παλίμπρυμνον χώρησιν.

Greek Monolingual

παλιμπρυμνηδόν (Α)
επίρρ. (για πλοίο) με την πρύμνη προς τα εμπρός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + πρυμνηδόν].

Greek Monotonic

πᾰλιμπρυμνηδόν: (πρύμνα), επίρρ., με την πρύμνη προς τα εμπρός, σε Ευρ.

Middle Liddell

πρύμνα
stern-foremost, Eur.