σωφρόνισμα: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1062.png Seite 1062]] τό, eine Witzigung, Warnung, Züchtigung, Aesch. Suppl. 970. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1062.png Seite 1062]] τό, eine Witzigung, Warnung, Züchtigung, Aesch. Suppl. 970. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σωφρόνισμα:''' ατος τό назидание, наставление (σωφρονίσματα πατρός Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σωφρόνισμα -ατος, τό [σωφρονίζω] vermaning, waarschuwing, (wijze) les. | |elnltext=σωφρόνισμα -ατος, τό [σωφρονίζω] vermaning, waarschuwing, (wijze) les. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:55, 3 October 2022
English (LSJ)
ατος, τό, chastisement, lesson, A.Supp.992, Aristarch. Trag.3 (v.l. -ημα), App.Pun.78.
German (Pape)
[Seite 1062] τό, eine Witzigung, Warnung, Züchtigung, Aesch. Suppl. 970.
Russian (Dvoretsky)
σωφρόνισμα: ατος τό назидание, наставление (σωφρονίσματα πατρός Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
σωφρόνισμα: τό, κόλασις, σωφρονισμός, μάθημα, παίδευσις, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 992· διάφ. γραφ. ἀντὶ σωφρόνημα, Ἀρίσταρχ. παρὰ Στοβ. 602. 13.
Greek Monolingual
τὸ, Α σωφρονίζω
σωφρονισμός, τιμωρία που γίνεται για παραδειγματισμό.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σωφρόνισμα -ατος, τό [σωφρονίζω] vermaning, waarschuwing, (wijze) les.