ἀλιτραίνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[ἀλιταίνω]].
|btext=<i>c.</i> [[ἀλιταίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλιτραίνω:''' Hes., Anth. = [[ἀλιταίνω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀλῐτραίνω:''' Επικ. αντί [[ἀλιταίνω]], αμαρτάνω, [[βλάπτω]], [[ενοχλώ]], σε Ησίοδ., Ανθ.
|lsmtext='''ἀλῐτραίνω:''' Επικ. αντί [[ἀλιταίνω]], αμαρτάνω, [[βλάπτω]], [[ενοχλώ]], σε Ησίοδ., Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλιτραίνω:''' Hes., Anth. = [[ἀλιταίνω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[epic for [[ἀλιταίνω]]<br />to sin, [[offend]], Hes., Anth.
|mdlsjtxt=[epic for [[ἀλιταίνω]]<br />to sin, [[offend]], Hes., Anth.
}}
}}

Revision as of 17:15, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλιτραίνω Medium diacritics: ἀλιτραίνω Low diacritics: αλιτραίνω Capitals: ΑΛΙΤΡΑΙΝΩ
Transliteration A: alitraínō Transliteration B: alitrainō Transliteration C: alitraino Beta Code: a)litrai/nw

English (LSJ)

Ep. for ἀλιταίνω (when required by metre), abs., sin, offend, ὅστις ἀλιτραίνει or ὅς κεν ἀλιτραίνῃ Hes.Op.243 (cf. Aeschin. 2.158, 3.134); ἢν μὲν ἀλιτραίνῃς AP9.763 (Jul.); οὐδὲν ἀ. Tryph. 269.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
cometer una impiedad, una falta contra normas divinas, pecar ὅστις ἀλιτραίνῃ ... τοῖσιν δ' οὐρανόθεν μέγ' ἐπήγαγε πῆμα Κρονίων Hes.Op.241, οὐδὲν ἀλιτραίνοντα Triph.269
c. ac. de pers. ofender, ultrajar τὴν παράκοιτιν AP 7.567 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 99] = ἀλιταίνω, Hes. O. 328, wo jetzt nach Spohn's Vorgang ἀλιταίνεται gelesen wird; aber ὅς κεν ἀλιτραίνῃ 239, von Aesch. 3, 135 citirt, hat sich richtig erhalten; vgl. Agath. 79 (VII, 567); Iul. Aeg. 38 (IX, 763); aor. ἀλιτρών, denn so, nicht ἀλιτρῶν ist zu schreiben, Aesch. Eum. 306.

French (Bailly abrégé)

c. ἀλιταίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀλιτραίνω: Hes., Anth. = ἀλιταίνω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλῐτραίνω: Ἐπ. ἀντὶ ἀλιταίνω (ὅταν τὸ μέτρον ἀπαιτῇ)· ἀπολ. = ἁμαρτάνω, βλάπτω, ἐνοχλῶ, ὅστις ἀλιτραίνει ἢ ὅς κεν ἀλιτραίνῃ, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 241 (ἴδε Αἰσχίν. 49. 27., 73. 4)· ἢν μὲν ἀλιτραίνῃς, Ἀνθ. Π. 9. 763· οὐδὲν ἀλ., Τρυφ. 269.

Greek Monolingual

ἀλιτραίνω (Α) ἀλιτρός
επικ. ρ. αντί του ἀλιταίνω
αδικώ, αμαρτάνω.

Greek Monotonic

ἀλῐτραίνω: Επικ. αντί ἀλιταίνω, αμαρτάνω, βλάπτω, ενοχλώ, σε Ησίοδ., Ανθ.

Middle Liddell

[epic for ἀλιταίνω
to sin, offend, Hes., Anth.