ἀποχάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist

Menander, Monostichoi, 306
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />s'éloigner de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], χάζομαι.
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />s'éloigner de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], χάζομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποχάζομαι:''' [[отступать]], [[отходить]] (τινος Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποχάζομαι:''' αποθ., μόνον στον ενεστ., αποσύρομαι από έναν [[τόπο]], με γεν., σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἀποχάζομαι:''' αποθ., μόνον στον ενεστ., αποσύρομαι από έναν [[τόπο]], με γεν., σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποχάζομαι:''' [[отступать]], [[отходить]] (τινος Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Dep., only in pres., to [[withdraw]] from a [[place]], c. gen., Od.
|mdlsjtxt=<br />Dep., only in pres., to [[withdraw]] from a [[place]], c. gen., Od.
}}
}}

Revision as of 18:15, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχάζομαι Medium diacritics: ἀποχάζομαι Low diacritics: αποχάζομαι Capitals: ΑΠΟΧΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: apocházomai Transliteration B: apochazomai Transliteration C: apochazomai Beta Code: a)poxa/zomai

English (LSJ)

withdraw from, βόθρου Od.11.05; γραφίδων APl.4.181 (Jul. Aegypt.): abs., ἀποχασθῇ· ἀποθάνῃ, Hsch.:—Act., only in aor. imper. ἀπόχασον· ἀποχώρησον, Id.

Spanish (DGE)

retirarse, alejarse c. gen. βόθρου Od.11.95, γραφίδων AP 16.181 (Iul.Aegypt.), πολέμων Nonn.D.Perioche 57, de la luna ἀποχαζομένη Ὑπερίονος Man.2.483, μελέων Apoll.Met.Ps.37.19, cf. Hsch.
abstenerse de c. inf. βαίνειν Eudoc.Cypr.2.288
euf. por morir Hsch.

German (Pape)

[Seite 335] (s. χάζομαι). dep. med., sich von etwas zurückziehen, βόθρου Od. 11, 95; das act. Hesych.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
s'éloigner de, gén..
Étymologie: ἀπό, χάζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀποχάζομαι: отступать, отходить (τινος Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχάζομαι: ἀποθ., ἀποσύρομαι, ἀλλ’ ἀποχάζεο βόθρου, χάζεο ἀπὸ βόθρου, ἀποχώρησον ἀπ’ αὐτοῦ, Ὀδ. Λ. 95· ἀλλὰ τάχος γραφίδων ἀποχάζεο Ἀνθ. Πλαν. 1881. Ὁ Ἡσύχ. ἔχει τὸ ἐνεργ. ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, «ἀπόχασον, ἀποχώρησον».

English (Autenrieth)

withdraw from; βόθρου, Od. 11.95†.

Greek Monolingual

ἀποχάζομαι (Α) χάζω, -ομαι]
αποσύρομαι, απομακρύνομαι.

Greek Monotonic

ἀποχάζομαι: αποθ., μόνον στον ενεστ., αποσύρομαι από έναν τόπο, με γεν., σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell


Dep., only in pres., to withdraw from a place, c. gen., Od.