Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξοικέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> émigrer;<br /><b>2</b> coloniser complètement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[οἰκέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> émigrer;<br /><b>2</b> coloniser complètement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[οἰκέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξοικέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[выселяться]], [[уезжать]] ([[Μέγαράδε]] Dem.; εἰς ὑπερορίαν Lys.);<br /><b class="num">2)</b> [[полностью заселять]]: ἐξοικηθῆναι Thuc. быть сплошь заселенным.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξοικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μεταναστεύω]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., κατοικούμαι πλήρως, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐξοικέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[μεταναστεύω]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> Παθ., κατοικούμαι πλήρως, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξοικέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[выселяться]], [[уезжать]] ([[Μέγαράδε]] Dem.; εἰς ὑπερορίαν Lys.);<br /><b class="num">2)</b> [[полностью заселять]]: ἐξοικηθῆναι Thuc. быть сплошь заселенным.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[emigrate]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be [[completely]] [[inhabited]], Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[emigrate]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be [[completely]] [[inhabited]], Thuc.
}}
}}

Revision as of 19:30, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξοικέω Medium diacritics: ἐξοικέω Low diacritics: εξοικέω Capitals: ΕΞΟΙΚΕΩ
Transliteration A: exoikéō Transliteration B: exoikeō Transliteration C: eksoikeo Beta Code: e)coike/w

English (LSJ)

A emigrate, remove, εἰς τὴν ὑπερορίαν Lys.31.9, cf. Hyp.Ath.29; Μέγαράδε D.29.3, cf. PLond.2.391.17 (v A. D.): abs., Arist.Ath.39.1. II Pass., to be completely inhabited, Th.2.17.

German (Pape)

[Seite 885] aus seiner Wohnung gehen, aus seiner Heimath auswandern; Μέγαράδ' ἐξῴκηκε Dem. 29, 3; εἰς ὑπερορίαν Lys. 31, 9. – Bei Thuc. 2, 17, τὸ Πελασγικὸν ὑπὸ τῆς ἀνάγκης ἐξῳκήθη, = wurde ganz bewohnt.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 émigrer;
2 coloniser complètement.
Étymologie: ἐξ, οἰκέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξοικέω:
1) выселяться, уезжать (Μέγαράδε Dem.; εἰς ὑπερορίαν Lys.);
2) полностью заселять: ἐξοικηθῆναι Thuc. быть сплошь заселенным.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξοικέω: μετοικῶ, μεταναστεύω, εἰς ὑπερορίαν Λυσ. 187. 29· Μεγαράδε Δημ. 845. 19. ΙΙ Παθ., κατοικοῦμαι ἐντελῶς, τὸ Πελεσγικόν... ὑπὸ τῆς παραχρῆμα ἀνάγκης ἐξῳκήθη Θουκ. 2. 17. ― Πρβλ. Κόντον ἐν Ἀθηνᾶς τ. Δ΄, σ. 511-2.

Greek Monotonic

ἐξοικέω: μέλ. -ήσω,
I. μεταναστεύω, σε Δημ.
II. Παθ., κατοικούμαι πλήρως, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. ήσω
I. to emigrate, Dem.
II. Pass. to be completely inhabited, Thuc.