ὀρέσκιος: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui vit dans les montagnes ombreuses.<br />'''Étymologie:''' [[ὄρος]], [[σκιά]].
|btext=ος, ον :<br />qui vit dans les montagnes ombreuses.<br />'''Étymologie:''' [[ὄρος]], [[σκιά]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀρέσκιος:''' осененный горами, т. е. обитающий в тенистых местах гор (эпитет Вакха) Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὀρέσκιος:''' -ον ([[σκιά]]), αυτός που τον επισκιάζουν τα βουνά, σε Ανθ.
|lsmtext='''ὀρέσκιος:''' -ον ([[σκιά]]), αυτός που τον επισκιάζουν τα βουνά, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀρέσκιος:''' осененный горами, т. е. обитающий в тенистых местах гор (эпитет Вакха) Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὀρέ-σκιος, ον, [σκια]<br />[[overshadowed]] by mountains, Anth.
|mdlsjtxt=ὀρέ-σκιος, ον, [σκια]<br />[[overshadowed]] by mountains, Anth.
}}
}}

Revision as of 21:40, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρέσκῐος Medium diacritics: ὀρέσκιος Low diacritics: ορέσκιος Capitals: ΟΡΕΣΚΙΟΣ
Transliteration A: oréskios Transliteration B: oreskios Transliteration C: oreskios Beta Code: o)re/skios

English (LSJ)

ον, = ὀρεσκῷος (lying on mountains, mountain-bred, wild), of Dionysus, AP 9.524.16.

German (Pape)

[Seite 372] von den Gebirgen beschattet, heißt Bacchus, Hymn. (IX, 524, 16); E. M. 629, 56.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui vit dans les montagnes ombreuses.
Étymologie: ὄρος, σκιά.

Russian (Dvoretsky)

ὀρέσκιος: осененный горами, т. е. обитающий в тенистых местах гор (эпитет Вакха) Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρέσκιος: -ον, ὁ ὑπὸ τῶν ὀρέων σκιαζόμενος, Ἀνθολ. Π. 9. 524. 16.

Greek Monolingual

ὀρέσκιος, -ον (Α)
ορεσκώος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παρεφθαρμένος τ. του επιθ. ὀρεσκῷος, πιθ. κατ' επίδραση της λ. σκιά.

Greek Monotonic

ὀρέσκιος: -ον (σκιά), αυτός που τον επισκιάζουν τα βουνά, σε Ανθ.

Middle Liddell

ὀρέ-σκιος, ον, [σκια]
overshadowed by mountains, Anth.