ὀρτυγομήτρα: Difference between revisions

From LSJ

Λόγοις ἀμείβου τὸν λόγοις πείθοντά σε → Verbis repone verba suasori tuo → Mit Worten gib dem Antwort, der mit Worten rät

Menander, Monostichoi, 311
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ortygomitra
|Transliteration C=ortygomitra
|Beta Code=o)rtugomh/tra
|Beta Code=o)rtugomh/tra
|Definition=ἡ, [[a bird which migrates with quails]], perhaps [[corncrake]], [[landrail]], [[Rallus crex]], <span class="bibl">Cratin.246</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>597b16</span>, Alex.Mynd. ap. <span class="bibl">Ath. 9.393a</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ex.</span>16.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>11.31</span>; ludicrously applied to Latona, [[the Ortygian mother]] (cf. [[Ὀρτυγία]] I), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>870</span>.
|Definition=ἡ, [[a bird which migrates with quails]], perhaps [[corncrake]], [[landrail]], [[Rallus crex]], <span class="bibl">Cratin.246</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>597b16</span>, Alex.Mynd. ap. <span class="bibl">Ath. 9.393a</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ex.</span>16.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span>11.31</span>; ludicrously applied to Latona, [[the Ortygian mother]] (cf. [[Ὀρτυγία]] I), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>870</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:00, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρτῠγομήτρα Medium diacritics: ὀρτυγομήτρα Low diacritics: ορτυγομήτρα Capitals: ΟΡΤΥΓΟΜΗΤΡΑ
Transliteration A: ortygomḗtra Transliteration B: ortygomētra Transliteration C: ortygomitra Beta Code: o)rtugomh/tra

English (LSJ)

ἡ, a bird which migrates with quails, perhaps corncrake, landrail, Rallus crex, Cratin.246, Arist.HA597b16, Alex.Mynd. ap. Ath. 9.393a, LXX Ex.16.13, Nu.11.31; ludicrously applied to Latona, the Ortygian mother (cf. Ὀρτυγία I), Ar.Av.870.

German (Pape)

[Seite 387] ἡ, Wachtelmutter, ein mit den Wachteln fortziehender Vogel, vielleicht unser Wachtelkönig; Ar. Av. 870; Arist. H. A. 8, 12; vgl. Ath. IX, 392 a.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
râle, oiseau.
Étymologie: ὄρτυξ, μήτρα.

Russian (Dvoretsky)

ὀρτῠγομήτρα: ἡ «перепелиная матка»
1) предполож. коростель - Rallus crex Arst.;
2) эпитет богини Лето Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρτῠγομήτρα: ἡ, πτηνόν τι συναποδημοῦν μετὰ τῶν ὀρτύγων, ἴσως = κρέξ, Rallus crex, Κρατῖν. ἐν «Χείρωσι» 15 (Ἀθήν. 392F), Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 12, 11 καὶ 12, Ἀθήν. 392F, Ἑβδ. (Ἔξοδ. ΙϚ΄, 3, Ἀριθμ. ΙΑ΄, 31)· - κωμιῶς λέγεται ἐπὶ τῆς Λητοῦς, (πρβλ. Ὀρτυγία), Ἀριστοφ. Ἀχ. 870.

Greek Monolingual

η (Α ὀρτυγομήτρα)
είδος πτηνού το οποίο αποδημεί μαζί με τα ορτύκια, πιθ. το πτηνό κρεξ, κν. ορτυγομάνα
αρχ.
κωμικός χαρακτηρισμός της Λητούς στον Αριστοφάνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὄρτυξ, -υγος + μήτρα.

Greek Monotonic

ὀρτῠγομήτρα: ἡ, πουλί που μεταναστεύει μαζί με τα ορτύκια, πιθ. το συγγενές προς τα ορτύκια Rallus crex, που κωμικά λέγεται για τη Λητώ, η μητέρα από την Ορτυγία (πρβλ. Ὀρτυγία), σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ὀρτῠγο-μήτρα, ἡ,
a bird which migrates with the quails, perhaps the land-rail, ludicrously applied to Latona, the Ortygian mother (cf. Ὀρτυγίἀ, Ar.