κατακληρονομέω: Difference between revisions
Ὑπὸ τῆς ἀνάγκης πολλὰ γίγνεται κακά → Ad multa cogit nos necessitas mala → Der Zwang der Not lässt vieles schlimme Leid geschehn
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kataklironomeo | |Transliteration C=kataklironomeo | ||
|Beta Code=kataklhronome/w | |Beta Code=kataklhronome/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">I</span> c. acc. rei, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[obtain as one's assured possession]], <span class="bibl">[[LXX]]<span class="title">Si.</span>4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[leave as an inheritance]], <b class="b3">τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">De.</span>21.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[assign as a possession]], ib.<span class="bibl">3.28</span>, <span class="bibl">12.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[make one's heir]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ki.</span>7.1</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">I</span> c. acc. rei, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[obtain as one's assured possession]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Si.</span>4.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[leave as an inheritance]], <b class="b3">τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">De.</span>21.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[assign as a possession]], ib.<span class="bibl">3.28</span>, <span class="bibl">12.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>13.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[make one's heir]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ki.</span>7.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:35, 15 October 2022
English (LSJ)
I c. acc. rei, 1 obtain as one's assured possession, LXX Si.4.16. 2 leave as an inheritance, τοῖς υἱοῖς τὰ ὑπάρχοντα ib.De.21.16. 3 assign as a possession, ib.3.28, 12.10, Act.Ap.13.19. II c. acc. pers., make one's heir, LXX 2 Ki.7.1.
German (Pape)
[Seite 1353] durch Erbschaft bekommen, erben, Sp.; τινά, zum Erben machen; τινά τι, Einen Etwas erben lassen, ihm eine Erbschaft geben, LXX; durchs Loos vertheilen, LXX.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 posséder à titre d'héritage, hériter;
2 instituer par héritage;
3 diviser ou distribuer par lots.
Étymologie: κατά, κληρονομέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-κληρονομέω in bezit geven.
Russian (Dvoretsky)
κατακληρονομέω: распределять по жребию (τισι τὴν γῆν τινος NT).
Greek (Liddell-Scott)
κατακληρονομέω: Ι. μετ’ αἰτ. πράγμ., 1) κληρονομῶ, λαμβάνω διὰ κληρονομίας, Ἑβδ. 2) ἀφίνω ὡς κληρονομίαν, διαμοιράζω, αὐτόθι. 3) διὰ κλήρων μοιράζω, αὐτόθι. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ., κάμνω τινὰ κληρονόμον τινός, αὐτόθι.
Greek Monotonic
κατακληρονομέω: μέλ. -ήσω, αποκτώ μέσω κληρονομιάς, σε Πλούτ.
Middle Liddell
fut. ήσω
to obtain by inheritance, Plut.
Chinese
原文音譯:kataklhrodotšw 卡他-克累羅-多帖哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向下-份-適用 相當於: (נָחַל)
字義溯源:照籤分給人,分成數份,分派,分配為業;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(κλῆρος)*=鬮)及(διδῶ / δίδωμι)*=給)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 分配為業(1) 徒13:19