Ζακχαῖος: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "æ" to "æ")
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Zakca‹oj 撒克害哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':清楚,清除<br />'''字義溯源''':撒該;耶利哥城一稅吏長,是一個財主,他悔改接受主。願意把所有的一半給窮人,將訛詐的歸還四倍,這是他得救的明顯見證。字義:公義,純潔,源自希伯來文([[זַכַּי]]&#x200E;)=純潔的),而 ([[זַכַּי]]&#x200E;)出自([[זָכַךְ]]&#x200E;)=透明)。參閱 ([[זָכָה]]&#x200E;)=清徹的<br />'''出現次數''':總共(3);路(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 撒該(3) 路19:2; 路19:5; 路19:8
|sngr='''原文音譯''':Zakca‹oj 撒克害哦士<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':清楚,清除<br />'''字義溯源''':撒該;耶利哥城一稅吏長,是一個財主,他悔改接受主。願意把所有的一半給窮人,將訛詐的歸還四倍,這是他得救的明顯見證。字義:公義,純潔,源自希伯來文([[זַכַּי]]&#x200E;)=純潔的),而 ([[זַכַּי]]&#x200E;)出自([[זָכַךְ]]&#x200E;)=透明)。參閱 ([[זָכָה]]&#x200E;)=清徹的<br />'''出現次數''':總共(3);路(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 撒該(3) 路19:2; 路19:5; 路19:8
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου (ὁ) Zacchée, collecteur d'impôts juif
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

English (Strong)

of Hebrew origin (compare זַכָּי); Zacchaeus, Zacchæus, an Israelite: Zacchæus.

English (Thayer)

Ζακχαιου, ὁ (זַכַּי pure, innocent; cf. 2Esdr. 2:9; Zacchaeus, a chief tax-collector: B. D., under the word.)

Chinese

原文音譯:Zakca‹oj 撒克害哦士
詞類次數:專有名詞(3)
原文字根:清楚,清除
字義溯源:撒該;耶利哥城一稅吏長,是一個財主,他悔改接受主。願意把所有的一半給窮人,將訛詐的歸還四倍,這是他得救的明顯見證。字義:公義,純潔,源自希伯來文(זַכַּי‎)=純潔的),而 (זַכַּי‎)出自(זָכַךְ‎)=透明)。參閱 (זָכָה‎)=清徹的
出現次數:總共(3);路(3)
譯字彙編
1) 撒該(3) 路19:2; 路19:5; 路19:8

French (New Testament)

ου (ὁ) Zacchée, collecteur d'impôts juif