ἀπορίπτω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(1)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{LSJ2
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0322.png Seite 322]] = [[ἀποῤῥίπτω]], Anacr. 39.
|Full diacritics=ἀπορίπτω
|Medium diacritics=ἀπορίπτω
|Low diacritics=απορίπτω
|Capitals=ΑΠΟΡΙΠΤΩ
|Transliteration A=aporíptō
|Transliteration B=aporiptō
|Transliteration C=aporipto
|Beta Code=a)pori/ptw
|Definition=''poet.'' for [[ἀπορρίπτω]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἀπορρίπτω]].
|dgtxt=v. [[ἀπορρίπτω]].
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0322.png Seite 322]] = [[ἀποῤῥίπτω]], Anacr. 39.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπορίπτω:''' Anacr., Pind. = [[ἀπορρίπτω]].
|elrutext='''ἀπορίπτω:''' Anacr., Pind. = [[ἀπορρίπτω]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢po¸?⋯ptw 阿坡-而里普拖<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':從-投 相當於: ([[שָׁלַךְ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':投出,跳下,投下,丟棄,放;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ῥίπτω]])*=拋擲)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 跳下(1) 徒27:43
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=sauter (d'un bateau) ; se précipiter
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορίπτω Medium diacritics: ἀπορίπτω Low diacritics: απορίπτω Capitals: ΑΠΟΡΙΠΤΩ
Transliteration A: aporíptō Transliteration B: aporiptō Transliteration C: aporipto Beta Code: a)pori/ptw

English (LSJ)

poet. for ἀπορρίπτω.

Spanish (DGE)

v. ἀπορρίπτω.

German (Pape)

[Seite 322] = ἀποῤῥίπτω, Anacr. 39.

Russian (Dvoretsky)

ἀπορίπτω: Anacr., Pind. = ἀπορρίπτω.

Chinese

原文音譯:¢po¸?⋯ptw 阿坡-而里普拖
詞類次數:動詞(1)
原文字根:從-投 相當於: (שָׁלַךְ‎)
字義溯源:投出,跳下,投下,丟棄,放;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(ῥίπτω)*=拋擲)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 跳下(1) 徒27:43

French (New Testament)

sauter (d'un bateau) ; se précipiter