ἐκγαμίσκω: Difference between revisions

From LSJ

κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι → may earth lie lightly on thee, may the earth rest lightly on you, may the ground be light to you, may the earth be light to you

Source
(cc1)
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™kgam⋯skw 誒克-瓜米士可<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-婚娶(化)<br />'''字義溯源''':嫁女兒,嫁;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[γαμίζω]] / [[γαμίσκω]])=擇配,嫁,娶)組成;而 ([[γαμίζω]] / [[γαμίσκω]])出自 ([[γάμος]])*=結婚。註:和合本以 ([[γαμίζω]] / [[γαμίσκω]])代替 ([[ἐκγαμίσκω]])<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 嫁(1) 路20:34
|sngr='''原文音譯''':™kgam⋯skw 誒克-瓜米士可<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':出去-婚娶(化)<br />'''字義溯源''':嫁女兒,嫁;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[γαμίζω]] / [[γαμίσκω]])=擇配,嫁,娶)組成;而 ([[γαμίζω]] / [[γαμίσκω]])出自 ([[γάμος]])*=結婚。註:和合本以 ([[γαμίζω]] / [[γαμίσκω]])代替 ([[ἐκγαμίσκω]])<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 嫁(1) 路20:34
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=donner en [[marriage]]<br>◊ Moy. [[ἐκγαμίσκομαι]] se marier<br>[ἐξ, [[γαμίσκω]]]
}}
}}

Revision as of 19:00, 17 October 2022

Spanish (DGE)

entregar en matrimonio en v. pas. οὔτε γαμοῦσιν οὔτε ἐκγαμίσκονται Eu.Luc.20.35 en Chrys.Ep.8.6.47.

English (Strong)

from ἐκ and γαμίσκω; the same as ἐκγαμίζω: give in marriage.

English (Thayer)

equivalent to ἐκγαμίζω, which see: passive (present ἐκγαμίσκομαι); R G; cf. γαμίσκω and Fritzsche on Mark , p. 529ff. Not found elsewhere.

Chinese

原文音譯:™kgam⋯skw 誒克-瓜米士可
詞類次數:動詞(2)
原文字根:出去-婚娶(化)
字義溯源:嫁女兒,嫁;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(γαμίζω / γαμίσκω)=擇配,嫁,娶)組成;而 (γαμίζω / γαμίσκω)出自 (γάμος)*=結婚。註:和合本以 (γαμίζω / γαμίσκω)代替 (ἐκγαμίσκω
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 嫁(1) 路20:34

French (New Testament)

donner en marriage
◊ Moy. ἐκγαμίσκομαι se marier
[ἐξ, γαμίσκω]