trucido: Difference between revisions
οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=trucido trucidare, trucidavi, trucidatus V :: slaughter, butcher, massacre | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>trŭcīdo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. perh. for truci-cidare, i. e. truncum caedere,<br /><b>I</b> to [[cut]] to pieces, to [[slay]] or [[kill]] [[cruelly]], to [[slaughter]], [[butcher]], [[massacre]] ([[class]].; syn.: [[obtrunco]], jugulo, [[perimo]]).<br /><b>I</b> Lit.: cavete neu capti [[sicut]] pecora trucidemini, Sall. C. 58, 21; cf.: [[pecus]] diripi, trucidari, Auct. B. Afr. 20, 6: cives Romanos necandos trucidandosque curavit, Cic. Imp. Pomp. 3, 7: ne hic [[ibidem]] [[ante]] oculos vestros trucidetur, id. Rosc. Am. 5, 13: trucidando occidere, Liv. 29, 18, 14: quos ferro trucidari oportebat, eos [[nondum]] voce [[vulnero]], Cic. Cat. 1, 4, 9; id. Rosc. Am. 5, 13: ne pueros [[coram]] [[populo]] [[Medea]] trucidet, Hor. A. P. 185: trucidatae legiones, Tac. A. 2, 45: nobilissum [[corpus]] ignobili saevitiā, Val. Max. 9, 2, 2.—<br /><b>II</b> Transf., to [[cut]] up, [[demolish]]; to [[destroy]], [[ruin]]: seu pisces seu [[porrum]] et caepe trucidas, [[chew]] up, Hor. Ep. 1, 12, 21: haec ([[nubes]]) [[multo]] si [[forte]] umore recepit Ignem, [[continuo]] magno clamore trucidat, i. e. extinguishes, Lucr. 6, 147: juventus ne effundat [[patrimonium]], ne fenore trucidetur, Cic. Cael. 18, 42: plebem fenore, Liv. 6, 37, 2. | |lshtext=<b>trŭcīdo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. perh. for truci-cidare, i. e. truncum caedere,<br /><b>I</b> to [[cut]] to pieces, to [[slay]] or [[kill]] [[cruelly]], to [[slaughter]], [[butcher]], [[massacre]] ([[class]].; syn.: [[obtrunco]], jugulo, [[perimo]]).<br /><b>I</b> Lit.: cavete neu capti [[sicut]] pecora trucidemini, Sall. C. 58, 21; cf.: [[pecus]] diripi, trucidari, Auct. B. Afr. 20, 6: cives Romanos necandos trucidandosque curavit, Cic. Imp. Pomp. 3, 7: ne hic [[ibidem]] [[ante]] oculos vestros trucidetur, id. Rosc. Am. 5, 13: trucidando occidere, Liv. 29, 18, 14: quos ferro trucidari oportebat, eos [[nondum]] voce [[vulnero]], Cic. Cat. 1, 4, 9; id. Rosc. Am. 5, 13: ne pueros [[coram]] [[populo]] [[Medea]] trucidet, Hor. A. P. 185: trucidatae legiones, Tac. A. 2, 45: nobilissum [[corpus]] ignobili saevitiā, Val. Max. 9, 2, 2.—<br /><b>II</b> Transf., to [[cut]] up, [[demolish]]; to [[destroy]], [[ruin]]: seu pisces seu [[porrum]] et caepe trucidas, [[chew]] up, Hor. Ep. 1, 12, 21: haec ([[nubes]]) [[multo]] si [[forte]] umore recepit Ignem, [[continuo]] magno clamore trucidat, i. e. extinguishes, Lucr. 6, 147: juventus ne effundat [[patrimonium]], ne fenore trucidetur, Cic. Cael. 18, 42: plebem fenore, Liv. 6, 37, 2. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=trucīdo, āvī, ātum, āre ([[caedo]]), [[totschlagen]], [[schlachten]], [[hinschlachten]], [[niedermetzeln]], niedersäbeln, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: agros vastari, [[pecus]] diripi, trucidari, Auct. b. Afr.: captos [[sicut]] [[pecora]], Sall. (vgl. pecorum ritu inertium trucidantur, Amm.): quos ferro trucidari oportebat, [[eos]] [[nondum]] voce [[vulnero]], Cic.: cives Romanos necandos trucidandosque curavit, Cic.: servilibus omnibus servitiis trucidatos occīdunt, Liv.: trucidata membra [[civis]], in Stücke gehauen, Sen. rhet. fr. – 2) übtr.: a) [[mit]] den Zähnen [[zermalmen]] = [[zerkauen]], [[seu]] pisces [[seu]] [[porrum]] [[seu]] [[cepe]], Hor. ep. 1, 12, 21. – b) poet. = [[verlöschen]], [[auslöschen]], ignem, Lucr. 6, 147: [[Oedipus]] trucidatus oculos (an den Augen), geblendet, Tert. ad nat. 1, 16. – II) bildl.: 1) [[mit]] Worten gleichs. zur [[Bank]] [[hauen]] = [[verunglimpfen]], a [[Servilio]] trucidatus, Cic. de har. resp. 2. – 2) [[durch]] [[Wucher]] gleichs. [[tot]] [[machen]] = [[zugrunde]] [[richten]], plebem fenore, Liv.: ne fenore trucidetur, Cic. | |georg=trucīdo, āvī, ātum, āre ([[caedo]]), [[totschlagen]], [[schlachten]], [[hinschlachten]], [[niedermetzeln]], niedersäbeln, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: agros vastari, [[pecus]] diripi, trucidari, Auct. b. Afr.: captos [[sicut]] [[pecora]], Sall. (vgl. pecorum ritu inertium trucidantur, Amm.): quos ferro trucidari oportebat, [[eos]] [[nondum]] voce [[vulnero]], Cic.: cives Romanos necandos trucidandosque curavit, Cic.: servilibus omnibus servitiis trucidatos occīdunt, Liv.: trucidata membra [[civis]], in Stücke gehauen, Sen. rhet. fr. – 2) übtr.: a) [[mit]] den Zähnen [[zermalmen]] = [[zerkauen]], [[seu]] pisces [[seu]] [[porrum]] [[seu]] [[cepe]], Hor. ep. 1, 12, 21. – b) poet. = [[verlöschen]], [[auslöschen]], ignem, Lucr. 6, 147: [[Oedipus]] trucidatus oculos (an den Augen), geblendet, Tert. ad nat. 1, 16. – II) bildl.: 1) [[mit]] Worten gleichs. zur [[Bank]] [[hauen]] = [[verunglimpfen]], a [[Servilio]] trucidatus, Cic. de har. resp. 2. – 2) [[durch]] [[Wucher]] gleichs. [[tot]] [[machen]] = [[zugrunde]] [[richten]], plebem fenore, Liv.: ne fenore trucidetur, Cic. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:45, 19 October 2022
Latin > English
trucido trucidare, trucidavi, trucidatus V :: slaughter, butcher, massacre
Latin > English (Lewis & Short)
trŭcīdo: āvi, ātum, 1, v. a. perh. for truci-cidare, i. e. truncum caedere,
I to cut to pieces, to slay or kill cruelly, to slaughter, butcher, massacre (class.; syn.: obtrunco, jugulo, perimo).
I Lit.: cavete neu capti sicut pecora trucidemini, Sall. C. 58, 21; cf.: pecus diripi, trucidari, Auct. B. Afr. 20, 6: cives Romanos necandos trucidandosque curavit, Cic. Imp. Pomp. 3, 7: ne hic ibidem ante oculos vestros trucidetur, id. Rosc. Am. 5, 13: trucidando occidere, Liv. 29, 18, 14: quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce vulnero, Cic. Cat. 1, 4, 9; id. Rosc. Am. 5, 13: ne pueros coram populo Medea trucidet, Hor. A. P. 185: trucidatae legiones, Tac. A. 2, 45: nobilissum corpus ignobili saevitiā, Val. Max. 9, 2, 2.—
II Transf., to cut up, demolish; to destroy, ruin: seu pisces seu porrum et caepe trucidas, chew up, Hor. Ep. 1, 12, 21: haec (nubes) multo si forte umore recepit Ignem, continuo magno clamore trucidat, i. e. extinguishes, Lucr. 6, 147: juventus ne effundat patrimonium, ne fenore trucidetur, Cic. Cael. 18, 42: plebem fenore, Liv. 6, 37, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trŭcīdō,⁹ āvī, ātum, āre (trux, cædo), tr., égorger, massacrer, tuer : Sall. C. 58, 21 ; Cic. Cat. 1, 9 ; Pomp. 7 || [fig.] pisces, porrum Hor. Ep. 1, 12, 21, immoler à sa faim poissons, poireaux ; fenore trucidari Cic. Cæl. 42, être tué, écrasé par l’usure ; a Servilio trucidatus Cic. Har. 2, écrasé, foudroyé par Servilius par ses paroles] ; [poét.] ignem trucidare Lucr. 6, 147, tuer, étouffer le feu.
Latin > German (Georges)
trucīdo, āvī, ātum, āre (caedo), totschlagen, schlachten, hinschlachten, niedermetzeln, niedersäbeln, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: agros vastari, pecus diripi, trucidari, Auct. b. Afr.: captos sicut pecora, Sall. (vgl. pecorum ritu inertium trucidantur, Amm.): quos ferro trucidari oportebat, eos nondum voce vulnero, Cic.: cives Romanos necandos trucidandosque curavit, Cic.: servilibus omnibus servitiis trucidatos occīdunt, Liv.: trucidata membra civis, in Stücke gehauen, Sen. rhet. fr. – 2) übtr.: a) mit den Zähnen zermalmen = zerkauen, seu pisces seu porrum seu cepe, Hor. ep. 1, 12, 21. – b) poet. = verlöschen, auslöschen, ignem, Lucr. 6, 147: Oedipus trucidatus oculos (an den Augen), geblendet, Tert. ad nat. 1, 16. – II) bildl.: 1) mit Worten gleichs. zur Bank hauen = verunglimpfen, a Servilio trucidatus, Cic. de har. resp. 2. – 2) durch Wucher gleichs. tot machen = zugrunde richten, plebem fenore, Liv.: ne fenore trucidetur, Cic.