αἶθος: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (pape replacement)
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[flame]]
|woodrun=[[flame]]
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>[[Brand]], [[Feuer]]</i>, Eur. <i>Suppl</i>. 207; <i>Rh</i>. 990; Ap.Rh. 3.1304 τὸ [[αἶθος]]; sp.D.
}}
}}

Revision as of 16:32, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰθος Medium diacritics: αἶθος Low diacritics: αίθος Capitals: ΑΙΘΟΣ
Transliteration A: aîthos Transliteration B: aithos Transliteration C: aithos Beta Code: ai)qos

English (LSJ)

ὁ, A burning heat, fire, E.Rh.990, cf. Supp.208 codd. (but cf. αἶθρος):—later also αἶθος, εος, τό, A.R.3.1304, Orph.L.174.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Morfología: [pero αἶθος, -εος, τό A.R.3.1304; dat. αἴθεϊ Orph.L.174]
fuego ναυσὶν αἶθον ἐμβαλεῖν E.Rh.990, cf. δήιον αἶθος A.R.3.1304
fig. αἴθεϊ δ' ἀθανάτων μέγα τέρπεται ἄφθιτον ἦτορ = con los destellos (del cristal de roca) mucho se goza el incorruptible corazón de los inmortales Orph.L.174.
• Etimología: Deriv. en *-s de la raíz αἴθω q.u.

French (Bailly abrégé)

1ου (ὁ) :
feu, flamme, ardeur.
Étymologie: αἴθω.
2ους (τό) :
feu, flamme, ardeur.
Étymologie: αἴθω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἶθος -ου, ὁ αἴθω brandende hitte.

Russian (Dvoretsky)

αἶθος:пламя, огонь, жар Eur.

Middle Liddell

αἴθω
a burning heat, fire, Eur.

Greek Monotonic

αἶθος:καύσωνας, φωτιά, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

αἶθος: ὁ, καύσων, θερμότης καίουσα, πῦρ, Εὐρ. Ἱκ. 208. Ρῆσ. 95. παρὰ μεταγ. καὶ αἶθος, εος, τό, Ἀπολλ. Ρόδ. 3. 1304.

English (Woodhouse)

flame

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

German (Pape)

ὁ, Brand, Feuer, Eur. Suppl. 207; Rh. 990; Ap.Rh. 3.1304 τὸ αἶθος; sp.D.