μασταρύζω: Difference between revisions
Βούλου γονεῖς πρώτιστον ἐν τιμαῖς ἔχειν → Tibi sunt parentes primo honorandi loco → Erweise deinen Eltern an erster Stelle Ehr
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mastaryzo | |Transliteration C=mastaryzo | ||
|Beta Code=mastaru/zw | |Beta Code=mastaru/zw | ||
|Definition=[[mumble]], like one with his mouth full, of an old man, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>689</span>; cf. | |Definition=[[mumble]], like one with his mouth full, of an old man, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>689</span>; cf. μασταρίζειν· <b class="b3">μαστιχᾶσθαι, καὶ τρέμειν, κτλ</b>., Hsch.:— also μαστηρύζειν· <b class="b3">τὸ κακῶς μασᾶσθαι</b> (Cyren.), Phot. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μαστᾰρύζω,<br />only in pres., to [[mumble]], of an old man, Ar. [Formed from the [[sound]].] | |mdlsjtxt=μαστᾰρύζω,<br />only in pres., to [[mumble]], of an old man, Ar. [Formed from the [[sound]].] | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=auch [[μασταρίζω]] [[geschrieben]], von den <i>VLL</i> [[κακῶς]] μασῶμαι καὶ βλακικῶς erkl.; von Phot. auch τρέμειν, ἀγωνιᾶν, wie aus Ar. <i>Ach</i>. 649 ὁ δ' ὑπὸ [[γήρως]] μασταρύζει hervorgeht, von alten Leuten [[gesagt]], die nicht mehr [[recht]] [[kauen]] [[können]], <i>mit den [[Lippen]] od. [[Kinnbacken]] [[wackeln]], [[murmeln]]</i>. Vgl. noch [[μαστιχάω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:49, 24 November 2022
English (LSJ)
mumble, like one with his mouth full, of an old man, Ar.Ach.689; cf. μασταρίζειν· μαστιχᾶσθαι, καὶ τρέμειν, κτλ., Hsch.:— also μαστηρύζειν· τὸ κακῶς μασᾶσθαι (Cyren.), Phot.
French (Bailly abrégé)
mâcher péniblement, mâchonner.
Étymologie: μάσσω.
Russian (Dvoretsky)
μαστᾰρύζω: вяло жевать губами, бормотать, мямлить (ὑπὸ γήρως Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
μαστᾰρύζω: ὡς τὸ τονθορύζω, προφέρω ἀσαφῶς, ὡς ὁ ἔχων τὸ στόμα αὑτοῦ πλῆρες, ἐπὶ γέροντος, Ἀριστοφ. Ἀχ. 689· - «μασταρύζειν· τὸ κακῶς μασᾶσθαι, Κυρηναῖοι» Φώτ.· - ὁ Ἡσύχ. ἔχει μασταρίζειν (διὰ τοῦ ι) καὶ ἑρμηνεύει «μαστιχᾶσθαι. τρέμειν. ἢ σφοδρῶς ἢ κακῶς μασᾶσθαι».
Greek Monolingual
μασταρύζω και μαστηρύζω και μασταρίζω (Α)
1. (για γέροντα) προφέρω κάτι ασαφώς σαν να έχω το στόμα μου γεμάτο, τραυλίζω, φαφουτίζω («ὁ δ' ὑπὸ γήρως μασταρύζει», Αριστοφ.)
2. (κατά τον Φώτ.) «μαστηρύζειν
τὸ κακῶς μασᾶσθαι, Κυρηναῖοι»
3. (κατά τον Ησύχ.) «μασταρίζειν
μαστιχάσθαι, καὶ τρέμειν
ἢ σφοδρῶς ἢ κακῶς μασᾶσθαι».
[ΕΤΥΜΟΛ. Άλλος τ. του μαστάζω (< μάσταξ) με εκφραστικό επίθημα -ρυ- πριν από την κατάλ. (πρβλ. κελαρύζω)].
Greek Monotonic
μαστᾰρύζω: μόνο σε ενεστ., μουρμουρίζω, λέγεται για ηλικιωμένο άνθρωπο, σε Αριστοφ. (ηχομιμ. λέξη).
Middle Liddell
μαστᾰρύζω,
only in pres., to mumble, of an old man, Ar. [Formed from the sound.]
German (Pape)
auch μασταρίζω geschrieben, von den VLL κακῶς μασῶμαι καὶ βλακικῶς erkl.; von Phot. auch τρέμειν, ἀγωνιᾶν, wie aus Ar. Ach. 649 ὁ δ' ὑπὸ γήρως μασταρύζει hervorgeht, von alten Leuten gesagt, die nicht mehr recht kauen können, mit den Lippen od. Kinnbacken wackeln, murmeln. Vgl. noch μαστιχάω.