ὑποστεναχίζω: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=-[[στοναχίζω]]<br />to [[groan]] [[beneath]] one, c. dat., Il., Hes. | |mdlsjtxt=-[[στοναχίζω]]<br />to [[groan]] [[beneath]] one, c. dat., Il., Hes. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[darunter]] [[stöhnen]], [[erseufzen]], Il</i>. 2.781. S. auch [[ὑποστοναχίζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:07, 24 November 2022
English (LSJ)
(v.l. ὑποστεγ-στονᾰχίζω), groan beneath, γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διί Il.2.781.
French (Bailly abrégé)
gémir ou retentir par-dessous.
Étymologie: ὑπό, στεναχίζω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποστενᾰχίζω: Hom., Hes. = ὑποστένω.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποστεναχίζω: ἢ -στοναχίζω, στενάζω ὑποκάτω, γαῖα δ’ ὑπεστενάχιζε Διὶ ὡς τερπικεραύνῳ χωομένῳ Ἰλ. Β. 781, πρβλ. Ἡσ. Θεογ. 843.
English (Autenrieth)
groan under; τινί, Il. 2.781†.
Greek Monolingual
και επικ. τ. ὑποστοναχίζω Α
στενάζω καθώς βρίσκομαι κάτω από κάτι («γαῖα δ' ὑπεστενάχιζε Διὶ ὡς τερψικεραύνῳ χωομένῳ», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + στεναχίζω / στοναχίζω «στενάζω»].
Greek Monotonic
ὑποστενᾰχίζω: ή -στοναχίζω, στενάζω κάτω από, με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.
Middle Liddell
-στοναχίζω
to groan beneath one, c. dat., Il., Hes.
German (Pape)
darunter stöhnen, erseufzen, Il. 2.781. S. auch ὑποστοναχίζω.