ἐπιθήγω: Difference between revisions
Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> aiguiser encore;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> exciter encore plus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θήγω]]. | |btext=<b>1</b> [[aiguiser encore]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> exciter encore plus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[θήγω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 19:07, 28 November 2022
English (LSJ)
whetor sharpen yet more, τὰ κέντρα Ael.NA5.16: metaph., stimulate yet more, τὰς ἐπιθυμίας Plu.786b.
German (Pape)
[Seite 943] noch dazu, dagegen schärfen, wetzen, τῇ βαφῇ τὰ κέντρα Ael. H. A. 5, 16; – übertr., ἐπιθυμίας Plut. an seni ger. resp. 5.
French (Bailly abrégé)
1 aiguiser encore;
2 fig. exciter encore plus.
Étymologie: ἐπί, θήγω.
Greek Monolingual
ἐπιθήγω (Α)
1. ακονίζω, τροχίζω, οξύνω περισσότερο («τῇ βαφῇ τὰ κέντρα ἐπιθήγουσιν», Αιλ.)
2. μτφ. διεγείρω περισσότερο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θήγω «κανονίζω, οξύνω, παροτρύνω»].
Russian (Dvoretsky)
ἐπιθήγω: еще больше обострять, возбуждать (τὰς ἐπιθυμίας Plut.).