περισσῶς: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 , $3, $4;") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> au delà de la mesure, supérieurement, à un plus haut degré;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> [[magnifiquement]];<br /><b>2</b> [[singulièrement]];<br /><i>Cp.</i> [[περισσοτέρως]], <i>att.</i> περιττοτέρως, περισσότερον.<br />'''Étymologie:''' [[περισσός]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> [[au delà de la mesure]], [[supérieurement]], [[à un plus haut degré]];<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> [[magnifiquement]];<br /><b>2</b> [[singulièrement]];<br /><i>Cp.</i> [[περισσοτέρως]], <i>att.</i> περιττοτέρως, περισσότερον.<br />'''Étymologie:''' [[περισσός]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Latest revision as of 20:15, 28 November 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
I. au delà de la mesure, supérieurement, à un plus haut degré;
II. p. suite
1 magnifiquement;
2 singulièrement;
Cp. περισσοτέρως, att. περιττοτέρως, περισσότερον.
Étymologie: περισσός.
English (Strong)
adverb from περισσός; superabundantly: exceedingly, out of measure, the more.
English (Thayer)
(περισσός, which see), adverb, beyond measure, extraordinarily (Euripides; equivalent to magnificently, Polybius, Athen.); equivalent to greatly, exceedingly: ἐκπλήσσεσθαι, κράζειν, G L T Tr WH in ἐμμαίνεσθαι, Acts 26:11.
Greek Monotonic
περισσῶς: επίρρ. βλ. περισσός Β.
Russian (Dvoretsky)
περισσῶς: атт. περιττῶς
1 чрезвычайно, необыкновенно, особенно (θεοσεβέες π. ἐόντες Her.): οὐδὲν περιττότερον τῶν ἄλλων πραγματεύεσθαι Plat. не делать ничего особенного по сравнению с другими; περιττότατα πάντων Arst. самое замечательное; π. ἔκραζον NT они громко закричали;
2 прекрасно, отлично: περιττότερον ὁρᾶν Luc. лучше видеть;
3 пышно, богато (θάψαι τινά Her.; οἴκησις π. ἐσκευασμένη Polyb.).
Middle Liddell
[v. περισσός B.]
Chinese
原文音譯:terissîj 胚里所士
詞類次數:副詞(3)
原文字根:關於(超越)地
字義溯源:分外,多,更多,更大,更是,更加,極力,越發,好的多,甚至;源自(περισσός)=極多的); (περισσός)出自(περί / περαιτέρω)=經由,周圍,有關), (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)。註:聖經文庫將編號 (περισσότερον) (περισσῶς)合併在編號 (περισσοτέρως)中
出現次數:總共(4);太(1);可(2);徒(1)
譯字彙編:
1) 分外(2) 可10:26; 徒26:11;
2) 極力的(2) 太27:23; 可15:14