munditia: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
(3)
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2, $3 ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=munditia munditiae N F :: [[cleanness]], [[elegance of appearance]], [[manners or taste]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mundĭtĭa</b>: ae, and mundĭtĭes, ēi, f. 1. [[mundus]],<br /><b>I</b> cleanness, [[cleanliness]] ([[class]].; cf.: [[ornatus]], [[cultus]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[munditia]] [[illecebra]] [[animo]] est amantium, Plaut. Men. 2, 3, 4: munditias facere, to [[clean]] the [[house]], [[Cato]], R. R. 39, 2: munditias [[volo]] fieri; ecferte huc scopas, etc., Plaut. Stich. 2, 2, 22: [[alia]] jam munditiarum [[facies]] est, Front. Aq. 88.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., [[cleanliness]], [[neatness]], [[elegance]], [[fineness]], [[niceness]], in [[furniture]], [[dress]], etc.: in munditiis aetatulam agere, Plaut. Ps. 1, 2, 40: munditiis munditiam [[antideo]], id. Cas. 2, 3, 9: [[munditia]] non odiosa [[neque]] exquisita [[nimis]], Cic. Off. 1, 36, 130: hominis, id. Fam. 10, 20, 2: cui flavam religas comam, Simplex munditiis, Hor. C. 1, 5, 5: munditiis capimur, Ov. A. A. 3, 133: urbanae, Sall. J. 63, 3: per cultum et munditias, Tac. A. 3, 30: [[multa]] [[munditia]] [[indutus]] et [[amictus]], Gell. 2, 5, 2. —<br /><b>II</b> Trop., of [[speech]], [[neatness]], [[terseness]], [[elegance]], Cic. Or. 23, 79: verborum, Gell. 1, 23, 1: [[venustas]] et mundities orationis, id. 10, 3, 4; Quint. 8, 3, 87.
|lshtext=<b>mundĭtĭa</b>: ae, and mundĭtĭes, ēi, f. 1. [[mundus]],<br /><b>I</b> cleanness, [[cleanliness]] ([[class]].; cf.: [[ornatus]], [[cultus]]).<br /><b>I</b> Lit.: [[munditia]] [[illecebra]] [[animo]] est amantium, Plaut. Men. 2, 3, 4: munditias facere, to [[clean]] the [[house]], [[Cato]], R. R. 39, 2: munditias [[volo]] fieri; ecferte huc scopas, etc., Plaut. Stich. 2, 2, 22: [[alia]] jam munditiarum [[facies]] est, Front. Aq. 88.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., in gen., [[cleanliness]], [[neatness]], [[elegance]], [[fineness]], [[niceness]], in [[furniture]], [[dress]], etc.: in munditiis aetatulam agere, Plaut. Ps. 1, 2, 40: munditiis munditiam [[antideo]], id. Cas. 2, 3, 9: [[munditia]] non odiosa [[neque]] exquisita [[nimis]], Cic. Off. 1, 36, 130: hominis, id. Fam. 10, 20, 2: cui flavam religas comam, Simplex munditiis, Hor. C. 1, 5, 5: munditiis capimur, Ov. A. A. 3, 133: urbanae, Sall. J. 63, 3: per cultum et munditias, Tac. A. 3, 30: [[multa]] [[munditia]] [[indutus]] et [[amictus]], Gell. 2, 5, 2. —<br /><b>II</b> Trop., of [[speech]], [[neatness]], [[terseness]], [[elegance]], Cic. Or. 23, 79: verborum, Gell. 1, 23, 1: [[venustas]] et mundities orationis, id. 10, 3, 4; Quint. 8, 3, 87.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=munditia, ae, f. u. ([[nicht]] [[bei]] Cic.) munditiēs, ēī, f. ([[mundus]], a, um), die Schmuckheit, Sauberkeit, Reinlichkeit, I) im engeren Sinne: [[munditia]] inlecebra animost amantum, Plaut. Men. 355 Sch.: munditias facere, [[säubern]], [[reinigen]], [[Cato]]. r. r. 39: u. so munditias [[volo]] fieri, Plaut. [[Stich]]. 347: [[alia]] [[iam]] munditiarum [[facies]] (est), [[ganz]] [[anders]] sieht es [[jetzt]] aus [[mit]] der Reinlichkeit (der Straßen), Frontin. aqu. 88. – übtr., [[mundities]] a peccatis, das Reinsein ([[Freisein]]) [[von]] S., Augustin. serm. 4, 14. – II) im weiteren Sinne: 1) die Sauberkeit, [[Zierlichkeit]], das schmucke (saubere, nette) [[Aussehen]], im üblen Sinne die [[Putzsucht]], [[Eitelkeit]], im [[Hausrat]], in Kleidern, [[bes]]. im Plur., m. [[non]] odiosa [[neque]] exquisita [[nimis]], Cic.: [[mundities]] vehiculorum, Sen.: Syrorum munditiae, [[Front]].: munditiae urbanae, Sall.: [[simplex]] munditiis, Hor.: immundissimis se expolire munditiis, Sen. contr. 1. praef. § 8: comunt se vestibus et munditiis corporis, [[Hieron]]. epist. 69, 8. – 2) die [[Zierlichkeit]], der feinere [[Ton]], der [[reine]] [[Geschmack]] in [[Bildung]], [[Benehmen]] u. [[Ausdruck]], quā munditiā homines, quā elegantiā! welche Ausbunde [[von]] feiner [[Lebensart]]! Cic.: grave [[virus]] munditiae pepulēre, Hor. – [[elegantia]] [[modo]] et [[munditia]] remanebit, Cic.: quaedam [[circa]] proprietatem significationemque munditiae, Quint.: [[venustas]] et [[mundities]] orationis, Gell.: alcis epistulae munditiae et venustatis et prudentiae plenae, Gell.
|georg=munditia, ae, f. u. ([[nicht]] [[bei]] Cic.) munditiēs, ēī, f. ([[mundus]], a, um), die Schmuckheit, Sauberkeit, Reinlichkeit, I) im engeren Sinne: [[munditia]] inlecebra animost amantum, Plaut. Men. 355 Sch.: munditias facere, [[säubern]], [[reinigen]], [[Cato]]. r. r. 39: u. so munditias [[volo]] fieri, Plaut. [[Stich]]. 347: [[alia]] [[iam]] munditiarum [[facies]] (est), [[ganz]] [[anders]] sieht es [[jetzt]] aus [[mit]] der Reinlichkeit (der Straßen), Frontin. aqu. 88. – übtr., [[mundities]] a peccatis, das Reinsein ([[Freisein]]) [[von]] S., Augustin. serm. 4, 14. – II) im weiteren Sinne: 1) die Sauberkeit, [[Zierlichkeit]], das schmucke (saubere, nette) [[Aussehen]], im üblen Sinne die [[Putzsucht]], [[Eitelkeit]], im [[Hausrat]], in Kleidern, [[bes]]. im Plur., m. [[non]] odiosa [[neque]] exquisita [[nimis]], Cic.: [[mundities]] vehiculorum, Sen.: Syrorum munditiae, [[Front]].: munditiae urbanae, Sall.: [[simplex]] munditiis, Hor.: immundissimis se expolire munditiis, Sen. contr. 1. praef. § 8: comunt se vestibus et munditiis corporis, [[Hieron]]. epist. 69, 8. – 2) die [[Zierlichkeit]], der feinere [[Ton]], der [[reine]] [[Geschmack]] in [[Bildung]], [[Benehmen]] u. [[Ausdruck]], quā munditiā homines, quā elegantiā! welche Ausbunde [[von]] feiner [[Lebensart]]! Cic.: grave [[virus]] munditiae pepulēre, Hor. – [[elegantia]] [[modo]] et [[munditia]] remanebit, Cic.: quaedam [[circa]] proprietatem significationemque munditiae, Quint.: [[venustas]] et [[mundities]] orationis, Gell.: alcis epistulae munditiae et venustatis et prudentiae plenae, Gell.
}}
{{LaEn
|lnetxt=munditia munditiae N F :: cleanness, elegance of appearance, manners or taste
}}
}}

Latest revision as of 19:35, 29 November 2022

Latin > English

munditia munditiae N F :: cleanness, elegance of appearance, manners or taste

Latin > English (Lewis & Short)

mundĭtĭa: ae, and mundĭtĭes, ēi, f. 1. mundus,
I cleanness, cleanliness (class.; cf.: ornatus, cultus).
I Lit.: munditia illecebra animo est amantium, Plaut. Men. 2, 3, 4: munditias facere, to clean the house, Cato, R. R. 39, 2: munditias volo fieri; ecferte huc scopas, etc., Plaut. Stich. 2, 2, 22: alia jam munditiarum facies est, Front. Aq. 88.—
   B Transf., in gen., cleanliness, neatness, elegance, fineness, niceness, in furniture, dress, etc.: in munditiis aetatulam agere, Plaut. Ps. 1, 2, 40: munditiis munditiam antideo, id. Cas. 2, 3, 9: munditia non odiosa neque exquisita nimis, Cic. Off. 1, 36, 130: hominis, id. Fam. 10, 20, 2: cui flavam religas comam, Simplex munditiis, Hor. C. 1, 5, 5: munditiis capimur, Ov. A. A. 3, 133: urbanae, Sall. J. 63, 3: per cultum et munditias, Tac. A. 3, 30: multa munditia indutus et amictus, Gell. 2, 5, 2. —
II Trop., of speech, neatness, terseness, elegance, Cic. Or. 23, 79: verborum, Gell. 1, 23, 1: venustas et mundities orationis, id. 10, 3, 4; Quint. 8, 3, 87.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mundĭtĭa,¹² æ, f. (mundus 1), propreté : Pl. Men. 354 ; munditias facere Cato Agr. 39, 2, nettoyer la maison || propreté, netteté, élégance [dans la pers., les vêtements, etc.] : Cic. Off. 1, 140 ; Hor. O. 1, 5, 5 || raffinement : Pl. Ps. 173 ; Cic. Fam. 9, 20, 2 || [fig.] pureté, élégance [du style] : Cic. Or. 79 ; Gell. 1, 23, 1 ; Quint. 8, 3, 87.

Latin > German (Georges)

munditia, ae, f. u. (nicht bei Cic.) munditiēs, ēī, f. (mundus, a, um), die Schmuckheit, Sauberkeit, Reinlichkeit, I) im engeren Sinne: munditia inlecebra animost amantum, Plaut. Men. 355 Sch.: munditias facere, säubern, reinigen, Cato. r. r. 39: u. so munditias volo fieri, Plaut. Stich. 347: alia iam munditiarum facies (est), ganz anders sieht es jetzt aus mit der Reinlichkeit (der Straßen), Frontin. aqu. 88. – übtr., mundities a peccatis, das Reinsein (Freisein) von S., Augustin. serm. 4, 14. – II) im weiteren Sinne: 1) die Sauberkeit, Zierlichkeit, das schmucke (saubere, nette) Aussehen, im üblen Sinne die Putzsucht, Eitelkeit, im Hausrat, in Kleidern, bes. im Plur., m. non odiosa neque exquisita nimis, Cic.: mundities vehiculorum, Sen.: Syrorum munditiae, Front.: munditiae urbanae, Sall.: simplex munditiis, Hor.: immundissimis se expolire munditiis, Sen. contr. 1. praef. § 8: comunt se vestibus et munditiis corporis, Hieron. epist. 69, 8. – 2) die Zierlichkeit, der feinere Ton, der reine Geschmack in Bildung, Benehmen u. Ausdruck, quā munditiā homines, quā elegantiā! welche Ausbunde von feiner Lebensart! Cic.: grave virus munditiae pepulēre, Hor. – elegantia modo et munditia remanebit, Cic.: quaedam circa proprietatem significationemque munditiae, Quint.: venustas et mundities orationis, Gell.: alcis epistulae munditiae et venustatis et prudentiae plenae, Gell.