tacitus: Difference between revisions
οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us (Apollonius of Rhodes, Argonautica 3.1129f.)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=tacitus tacita, tacitum ADJ :: silent, secret | |lnetxt=tacitus tacita, tacitum ADJ :: [[silent]], [[secret]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 19:45, 29 November 2022
Latin > English
tacitus tacita, tacitum ADJ :: silent, secret
Latin > English (Lewis & Short)
tăcĭtus: a, um, Part. and P. a. of taceo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) tăcĭtus,⁸ a, um.
I
1 dont on ne parle pas : aliquid tacitum relinquere Cic. Fam. 3, 8, 2 ; tenere Cic. de Or. 3, 64, laisser qqch. sans en parler ; garder, tenir qqch. caché, secret ; non feres tacitum Cic. Att. 2, 3, 2, tu n’emporteras pas le silence [de moi] = je ne resterai pas muet, je saurai quoi dire ; tacitum ferre aliquid ab aliquo Liv. 1, 50, 9, ne pas obtenir de réplique de qqn sur une chose ; ut tacitum feras quod celari vis Liv. 3, 45, 6, pour que tu aies le silence sur ce que tu veux tenir caché ; non patientibus tacitum tribunis quod... Liv. 7, 1, 5, les tribuns ne supportant pas que fût gardé le silence sur ce fait que
2 tacite : tacitæ exceptiones Cic. Inv. 2, 140, exceptions tacites, non formellement exprimées, cf. Cic. Top. 5
3 secret, tenu caché : tacitum judicium Cic. Att. 4, 17, 3, un jugement tenu secret ; tacitum vivit sub pectore vulnus Virg. En. 4, 67, sa blessure vit cachée au fond de son cœur ; tacito quodam sensu Cic. de Or. 3, 195, par une sorte de sentiment secret, instinctif, inconscient.
II
1 qui ne parle pas ; qui garde le silence : patria quodammodo tacita loquitur Cic. Cat. 1, 18, la patrie pour ainsi dire en gardant le silence te parle, cf. Cic. Cat. 3, 26 ; tacitis nobis Cic. Cæc. 53, sans que nous disions rien, cf. Cic. Verr. 2, 2, 180 ; 3, 41 ; tacita exspectatio Cic. Clu. 63, attente muette ; luminibus tacitis Virg. En. 4, 364, avec des regards muets = sans rien dire ; legens aut tacitus Hor. S. 1, 3, 65, lisant ou méditant
2 silencieux, calme, sans bruit : per tacitum nemus ire Virg. En. 6, 386, traverser une forêt silencieuse, cf. Virg. En. 8, 87 ; sidera tacito labentia cælo Virg. En. 3, 515, les astres glissant dans le ciel silencieux || per tacitum Virg. En. 9, 32, [le Gange s’écoule] d’un cours silencieux ; per tacitum mundi Luc. 10, 253, à travers les entrailles silencieuses de la terre ; erumpunt per tacitum lacrimæ Sil. 12, 554, les larmes s’échappent en silence.
Latin > German (Georges)
(1) tacitus1, a, um, PAdi. (v. taceo), I) passiv: A) was verschwiegen wird, wovon man schweigt, unbesprochen, alqd tacitum relinquere, stillschweigend vorbeilassen, Cic.: alqd tacitum tenere, bei sich behalten, Cic.: ebenso alqd (dolorem, gaudium) tacitum continere, Liv.: tacitum pati alqd, stillschweigend ertragen, Liv.: aber non feres tacitum, ich werde nicht schweigen, Cic.: ne id quidem ab Turno tulisse tacitum, Turnus habe auch dazu nicht geschwiegen, Liv.: ut tacitum feras, daß ich dazu schweige, Liv.: tacita ut haec auferas, ohne daß ich davon spreche, Plaut. – subst., tacitum, ī, n., das Geheimnis, taciti vulgator, Ov. am. 3, 7, 51. – B) übtr.: 1) was ohne Worte, ohne ausdrückliche Bestimmung angenommen wird, stillschweigend, consensus, Iustin.: assensio, Cic.: indutiae, insgeheim gemacht, nicht verabredet, Liv.: exceptio, Cic.: fideicommissum, Quint. – 2) was im stillen geschieht, still, geheim, offensiones, Vell.: vulnus, Verg.: iudicium, Cic.: ira, pudor, Ov.: sensus, dunkles Gefühl, Cic. – II) aktiv: A) von dem, der nicht redet, schweigend, still (Ggstz. loquax), mulier, Plaut.: concilium, Liv.: me tacito, wenn ich schweige, Cic.: hoc tacitus praeterire non possum, Cic.: contumeliam tacitus tulit, Liv.: tacitus alci os meum praebeo (zeige meine Stirn), Cic.: tacitum impellat, den, der still für sich (in Gedanken versunken) ist, Hor.: ›o te cerebri felicem‹ aiebam tacitus (für mich hin), Hor.: tacita lumina, stiere Augen, Verg. – häufig statt des Adv., mirari secum tacitus, Hor.: tacita tecum loquitur patria, Cic. – B) übtr., von dem, was kein Geräusch macht, mit keinem Geräusche, Klange usw. verbunden ist, schweigend, schweigsam, still, fistula, Hor.: fulmen, Lucr.: domus, Mart.: aër, Mart.: nemus, Verg.: aqua, Ov.: nox, Ov.: vox, flüsternde, Ov.: preces, Apul.: exspectatio, Cic. – subst., tacitum, ī, n., die Stille, trahitur Gangesque Padusque per tacitum mundi, durch unterirdische Höhlen, Lucan. 10, 253: surgens per tacitum Ganges, im stillen, ohne Geräusch, Verg. Aen. 9, 31: u. so Sil. 10, 353; 12, 554 u.a.