fulmen

From LSJ

καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)

Source

Latin > English

fulmen fulminis N N :: lightning, flash; thunderbolt; crushing blow

Latin > English (Lewis & Short)

fulmen: ĭnis, n. contr. from fulgimen, v. fulgeo,
I lightning that strikes or sets on fire, a thunderbolt (opp. fulgur, lightning).
I Lit.: placet Stoicis, eos anhelitus terrae cum se in nubem induerint ejusque tenuissimam quamque partem coeperint dividere atque dirumpere, tum et fulgores et tonitrua exsistere: si autem nubium conflictu ardor expressus se emiserit, id esse fulmen, Cic. Div. 2, 19, 44; cf. Sen. Q. N. 2, 16: non enim te puto esse eum, qui Jovi fulmen fabricatos esse Cyclopas in Aetna putes, Cic. Div. 2, 19, 43: inter fulmina et tonitrua, id. Phil. 5, 6, 15; cf. under II.: Phaëthon ictu fulminis deflagravit, id. Off. 3, 25, 94; cf.: Romulus lactens fulmine ictus, id. ib. 2, 21, 47 (for which more usually: e caelo ictus, Cic. Div. 1, 10, 16): fulmine tactus, Ov. Tr. 2, 144: fulminis ictu concidere, id. ib. 2, 20, 45: fulmine percussus, id. N. D. 3, 22, 57; cf. id. ib. 3, 35, 84: fulmina emittere ... fulmen jacere, id. ib. 2, 19, 44 sq.: fulminis ictus evadere, Juv. 12, 17: fulmine justo ruere, id. 8, 92: ideo plurima aestate fiunt fulmina, qua plurimum calidi est, Sen. Q. N. 2, 57, 2: validum, Lucr. 6, 228: igniferum, id. 6, 379: caducum, Hor. C. 3, 4, 44: qualem ministrum fulminis alitem, etc., id. ib. 4, 4, 1: quem (Periclem) fulminibus et caelesti fragori comparant comici, Quint. 12, 10, 24; cf. fulgeo, I. B.: ipse Pater corusca fulmina molitur dextra, Verg. G. 1, 330: fulmen erat, Genitor quae plurima caelo deicit, id. A. 8, 427: fulmina pauper creditur atque deos, Juv. 3, 145.—Respecting the nature of lightnings, and their religious interpretation among the Etruscans and Romans, cf. Sen. Q. N. 2, 12 sq.; Plin. 2, 51, 52, § 137; Serv. Verg. A. 1, 43; 230.—
II Trop., a thunderbolt, i. q. destructive power, crushing calamity: non dubitaverim me gravissimis tempestatibus ac paene fulminibus ipsis obvium ferre conservandorum civium causa, Cic. Rep. 1, 4 (so we should read, and not fluminibus; cf. the passage quoted above from Cic. Div. 2, 19, 43; besides, if the figure were that of waves, it would be expressed not by fluminibus, but by fluctibus; v. fluctus, II. B.); cf.: fulmina fortunae contemnere, id. Tusc. 2, 27, 66: juro per mea mala, has me in illo (puero) vidisse virtutes ingenii, ut prorsus posset hinc esse tanti fulminis (i. e. mortis pueri) metus, quod observatum fere est, celerius occidere festinatam maturitatem, Quint. 6 praef. § 10; cf. Liv. 45, 41, 1: quam fulmine justo Et Capito et Numitor ruerint, damnante senatu, Juv. 8, 92; cf. Liv. 6, 39, 7.—Of oratory: ain' tandem? insanire tibi videris (Paetus), quod imitere verborum meorum, ut scribis, fulmina? etc., Cic. Fam. 9, 21, 1: (stilus) nec acumine posteriorum nec fulmine utens superiorum (al. flumine), id. Or. 6, 21.—Poet.: fulmen habent acres in aduncis dentibus apri, i. e. destructive power, Ov. M. 10, 550; cf. id. ib. 1, 305: (aper) Erectus setis et aduncae fulmine malae, Stat. Th. 2, 470; see fulmineus, II.: tune illum (Hannibalem), cum frons propior lumenque corusco Igne micat, tune illa viri, quae vertice fundit, Fulmina pertuleris, fiery flashings (of the eye), Sil. 11, 342.—Applied to the Scipios, as heroes and conquerors of the Carthaginians: Scipiades, belli fulmen, Carthaginis horror, Lucr. 3, 1034; imitated: duo fulmina belli Scipiadae, Verg. A. 6, 843: ubi nunc sunt fulmina gentis Scipiadae? Sil. 7, 106: duo fulmina nostri imperii, Cn. et P. Scipiones, these two thunderbolts of our empire, Cic. Balb. 15, 34.—Prov.: Fulmen est, ubi cum potestate habitat iracundia, Pub. Syr. 184 Rib.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fulmĕn,⁸ ĭnis, n. (fulgeo), foudre, tonnerre : emittere, jacere Cic. Div. 2, 44 ; 2, 45, lancer la foudre ; fulmine ictus, percussus Cic. Off. 3, 94 ; Nat. 3, 57, frappé de la foudre, foudroyé || [fig.] foudre, malheur foudroyant, catastrophe ; fulmina fortunæ Cic. Tusc. 2, 67, les coups foudroyants de la fortune, cf. Att. 4, 6, 2 ; Liv. 45, 41, 1 || violence, foudre, impétuosité [en parl. du style] : Cic. Or. 21 ; Fam. 9, 21, 1 ; Quint. 8, 6, 7 || [en parl. de pers.] fulmina belli Virg. En. 6, 843, foudres de guerre, cf. Cic. Balbo 34 || éclairs, vive lumière des yeux] : Sil. 11, 342.

Latin > German (Georges)

fulmen, inis, n. (urspr. fulgmen v. fulgeo u. Suffix men), I) der Blitz, der herabfährt und ein- schlägt, der Blitzstrahl, Wetterstrahl, Donnerkeil, fulmen cadit, s. cadono. I, A, a, α (S. 889 oben): fulmen decĭdit, s. 2. dē-cido no. I, a, α (S. 1915 oben): fulmine ici u. ictus, s. iciono. I, 1: fulmine percutere alqm, Cic. u. Hyg.: fulmine percussus, Cic.: fulmine absumi od. interimi (umkommen), Capit. u. Vopisc.: ictu fulminis deflagrare, Cic.: inter fulmina et tonitrua, Cic.: minister fulminis, v. Jupiters Adler, Hor. – im Bilde, dii boni, quas tenebras e quo fulmine nasci passi estis! welchen Wechsel von strahlendem Licht und von Dunkel ließet ihr (in dieser Familie) eintreten, Val. Max. 3, 5, 1. – II) übtr.: A) der Blitz, d.i. die zerschmetternde Kraft, fortunae, Cic.: tuo de fulmine partem deme, Ov.: dah. von jedem niederschlagenden Unglück, duo fulmina domum perculerunt, Liv.: ecce quartae (litterae) fulmen, der vierte Brief war ein Donnerschlag für mich, Cic.: v. den Hauern der Wildschweine, fulmen habent in dentibus, tötende Kraft, Ov. – poet. v. vernichtenden Strafurteil des Senates, f. iustum, Iuven. 8, 92. – B) v. allem, dessen Gewalt man nicht widerstehen kann, der Blitz, Wetterstrahl, die unwiderstehliche Kraft, verborum, Cic.: dah. v. Helden (wie den beiden Scipionen in Spanien), duo fulmina imperii nostri, Cic.: Scipiades, belli fulmen, Lucr.: v. feurigen Augen, fulmina oculorum tuorum ferre non possum, Aur. Vict. epit. 1, 20: tune illa viri, quae vertice fundit, fulmina pertuleris? Sil. 11, 340.

Latin > Chinese

fulmen, inis. n. :: 雷。災難。— verborum 重言。切言。Fulmine percelli 雷擊。 Fulmine ictus 雷擊者。

Translations

thunderbolt

Arabic: صَاعِقَة‎; Bulgarian: мълния, гръмотевица; Chinese Mandarin: 霹靂/霹雳, 迅雷; Chuvash: ҫиҫӗм; Dutch: bliksemstraal, donderstraal, donderslag; Finnish: salamanisku, ukkosenjyrähdys, salama; French: coup de tonnerre; Friulian: folc, saete, sfulmin; Galician: lóstrego; German: Donnerkeil, Blitzstrahl, Blitz mit Donnerschlag; Greek: κεραυνός, αστραπή; Ancient Greek: κεραυνός, σκηπτός; Hungarian: villámcsapás; Istriot: sàita; Italian: fulmine, folgore, saetta, lampo; Japanese: 雷, 落雷; Korean: 벼락; Latin: fulmen; Low German: Blitzsteen; Malayalam: മിന്നൽപ്പിണർ, ദംഭോളി, അശനി, ഇടിവാൾ; Maori: epa; Norman: foudre; Ottoman Turkish: یلدرم‎, صاعقه‎; Persian: رعد و برق‎, صاعقه‎, آذرخش‎; Polish: piorun; Portuguese: raio; Romanian: fulger; Russian: удар молнии, перун; Sanskrit: अशनि, कुलिश, वज्र; Spanish: rayo; Swedish: vigg, tordön, åskknall; Tajik: соиқа; Telugu: పిడుగు; Thai: สายฟ้า; Turkish: yıldırım; Venetian: sita, saéta; Welsh: taranau, taranfollt