Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταστηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀλλ’ ἐσθ’ ὁ θάνατος λοῖσθος ἰατρός κακῶν → But death is the ultimate healer of ills

Sophocles, Fragment 698
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=katasthri/zw
|Beta Code=katasthri/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[establish]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>38.424</span>; [[prove]], <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>1.14</span>:— Pass., to [[be propped]] or [[stayed]], ἐπί τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>382.9</span>; to [[be firmly fixed]] or [[established]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jb.</span>20.7</span>; [[κατεστηριγμένος]], opp. [[ἀβέβαιος]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>395b16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κ. εἰς</b>… [[settle]] in a spot, of disease, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Aff.</span>15</span>, cf. ''ΙΙ''.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[establish]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>38.424</span>; [[prove]], <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>1.14</span>:— Pass., to [[be propped]] or [[stayed]], ἐπί τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>382.9</span>; to [[be firmly fixed]] or [[established]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jb.</span>20.7</span>; [[κατεστηριγμένος]], opp. [[ἀβέβαιος]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>395b16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κ. εἰς</b>… [[settle]] in a spot, of disease, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Aff.</span>15</span>, cf. ''ΙΙ''.</span>
}}
{{pape
|ptext=([[στηρίζω]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[unterstützen]], [[befestigen]], [[LXX]]</i>; pass., Eur. frg. bei Ath. X.454c.<br><b class="num">2</b> = [[κατασκήπτω]], <i>sich auf [[Etwas]] [[werfen]]</i>, von der [[Krankheit]], Hippocr.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 21: Line 24:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.
|elnltext=κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.
}}
{{pape
|ptext=([[στηρίζω]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[unterstützen]], [[befestigen]], [[LXX]]</i>; pass., Eur. frg. bei Ath. X.454c.<br><b class="num">2</b> = [[κατασκήπτω]], <i>sich auf [[Etwas]] [[werfen]]</i>, von der [[Krankheit]], Hippocr.
}}
}}

Revision as of 12:32, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταστηρίζω Medium diacritics: καταστηρίζω Low diacritics: καταστηρίζω Capitals: ΚΑΤΑΣΤΗΡΙΖΩ
Transliteration A: katastērízō Transliteration B: katastērizō Transliteration C: katastirizo Beta Code: katasthri/zw

English (LSJ)

A establish, Nonn.D.38.424; prove, Lyd.Mens.1.14:— Pass., to be propped or stayed, ἐπί τινι E.Fr.382.9; to be firmly fixed or established, LXX Jb.20.7; κατεστηριγμένος, opp. ἀβέβαιος, Arist. Mu.395b16. II intr., κ. εἰςsettle in a spot, of disease, Hp. Aff.15, cf. ΙΙ.

German (Pape)

(στηρίζω),
1 unterstützen, befestigen, LXX; pass., Eur. frg. bei Ath. X.454c.
2κατασκήπτω, sich auf Etwas werfen, von der Krankheit, Hippocr.

Russian (Dvoretsky)

καταστηρίζω: подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.

Greek (Liddell-Scott)

καταστηρίζω: στηρίζω καλῶς, στερεώνω, Ἑβδομ.· ἀμεταβ., κ. εἰς τόπον, πίπτω εἴς τι μέρος καὶ ἐκεῖ μένω, ἐπὶ νόσων, πρβλ. κατασκήπτω, Ἱππ. 518. 53., 519, 48. ΙΙ. Μέσ. καὶ Παθ., ὑποστηρίζομαι, ἀνέχομαι, ἐπί τινι Εὐρ. Ἀποσπ. 385. 9· κατεστηριγμένος, ἀσφαλῶς ἐστηριγμένος, ἀντίθ. τῷ ἀβέβαιος, Ἀριστ. περὶ Κόσμ. 4. 25.

Greek Monolingual

καταστηρίζω (Α)
1. στηρίζω πάνω σε κάτι, στερεώνω
2. δοκιμάζω
3. αποδεικνύω
4. (για νόσους) ενσκήπτω, πέφτω σε κάποιο μέρος και μένω εκεί, ενδημώ, κατασκήπτω
5. (η μτχ. παθ. παρακμ. ως επίθ.) κατεστηριγμένος, -η, -ον
ασφαλώς στηριγμένος, καλά στερεωμένος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-στηρίζω zich vasthechten. Hp.