ἀνθύπατος: Difference between revisions

From LSJ

Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter

Menander, Monostichoi, 127
(CSV import)
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὕπατος]].
|btext=ου (ὁ) :<br />proconsul.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ὕπατος]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=[[proconsul]] (administrateur de [[province]] romaine)
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 42: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nqÚpatoj 安特-語爬拖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':交換-(最)在上面<br />'''字義溯源''':最高行政長官,總督,(和合本四次均譯為:)方伯;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)組成,<br />'''出現次數''':總共(4);徒(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 總督(4) 徒13:7; 徒13:8; 徒13:12; 徒19:38
|sngr='''原文音譯''':¢nqÚpatoj 安特-語爬拖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':交換-(最)在上面<br />'''字義溯源''':最高行政長官,總督,(和合本四次均譯為:)方伯;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ὑπέρ]] / [[ὑπερεγώ]])*=在上,過於)組成,<br />'''出現次數''':總共(4);徒(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 總督(4) 徒13:7; 徒13:8; 徒13:12; 徒19:38
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=[[proconsul]] (administrateur de [[province]] romaine)
}}
}}

Revision as of 19:40, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθῠπᾰτος Medium diacritics: ἀνθύπατος Low diacritics: ανθύπατος Capitals: ΑΝΘΥΠΑΤΟΣ
Transliteration A: anthýpatos Transliteration B: anthypatos Transliteration C: anthypatos Beta Code: a)nqu/patos

English (LSJ)

ὁ, A proconsul, Lat. pro consule, Plb.28.5.6, Act.Ap.13.7, etc., freq. in Inscrr. as SIG684.3, and Pap. as Sammelb.3924.32 (i A. D.); στρατηγὸς ἀ. SIG704K, etc. II as adjective, proconsular, ἐξουσία D.H.9.16; ἀρχή Id.11.62.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ 1 procónsul Plb.21.10.11, 28.5.6, SIG 684.3 (Dime II a.C.), IG 12(5).917 (Tenos I a.C.), IG 12(1).48 (Rodas I a.C.), Ph.2.592, Act.Ap.13.7, 18.12, SB 3924.32 (I d.C.), I.AI 14.263, Plu.2.813d, Pomp.17, Luc.Demon.16, SEG 9.175 (II d.C.), MAMA 4.10 (Frigia II d.C.), Mart.Pol.4, 9.2, 10.2, MAMA 4.27 (Frigia III d.C.), IG 223689 (III d.C.), IGCh.293bisa (Licia IV d.C.), IEphesos 2240 (V d.C.), 1354 (VI d.C.), στρατηγὸς ἀ. SIG 704K (Delfos II a.C.).
2 como adj. proconsular ἐξουσία D.H.9.16.3, D.C.41.34.2, ἀρχή D.H.11.62.1, 9.63.2, D.C.53.32.5.

German (Pape)

[Seite 235] ὁ, Proconsul, Pol. 21, 8; Dion. Hal. auch adj., ἐξουσία, ἀρχή, 9, 16. 11, 62, Proconsulargewalt.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
proconsul.
Étymologie: ἀντί, ὕπατος.

French (New Testament)

proconsul (administrateur de province romaine)

Russian (Dvoretsky)

ἀνθύπατος: II ὁ проконсул Polyb., Plut.
ἀνθύπᾰτος: проконсульский (ἀρχή Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθύπᾰτος: -ον, Λατ. pro consule, Πολύβ. 21. 8, 11, καὶ ἀλλαχοῦ, συχν. ἐν ἐπιγραφαῖς. ΙΙ. ὡς ἐπίθ. = ἀνθυπατικός, ἐξουσία Διον. Ἁλ. 9. 16· ἀρχὴ αὐτόθι 11. 62.

English (Strong)

from ἀντί and a superlative of ὑπέρ; instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul: deputy.

English (Thayer)

ἀνθυπάτου, ὁ (see the preceding word), proconsul: L T Tr WH; Polybius, Dionysius Halicarnassus, Lucian, Plutarch, and often in Dio Cassius) (B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, Proconsul; Alex.'s Kitto under the word Province; especially Lightfoot in The Contemp. Rev. for 1878, p. 280f.)

Greek Monolingual

ο (Α ἀνθύπατος)
Ρωμαίος αξιωματούχος με δικαιοδοσίες υπάτου (για την επαρχία του)
αρχ.
ως επίθ. «ἀνθύπατος ἀρχή, ἐξουσία» — ανθυπατική αρχή.

Greek Monotonic

ἀνθύπᾰτος: -ον, ανθύπατος, Λατ. pro consule, σε Πολύβ. κ.λπ.

Middle Liddell


a proconsul, Lat. pro consule, Polyb., etc.

Chinese

原文音譯:¢nqÚpatoj 安特-語爬拖士
詞類次數:名詞(4)
原文字根:交換-(最)在上面
字義溯源:最高行政長官,總督,(和合本四次均譯為:)方伯;由(ἀντί)*=相對,代替,交換)與(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)組成,
出現次數:總共(4);徒(4)
譯字彙編
1) 總督(4) 徒13:7; 徒13:8; 徒13:12; 徒19:38