ἀντασπάζομαι: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[saludar a su vez]], [[devolver el saludo]] αὐτόν X.<i>Cyr</i>.1.3.3, ἀντ' | |dgtxt=[[saludar a su vez]], [[devolver el saludo]] αὐτόν X.<i>Cyr</i>.1.3.3, ἀντ' αὐτοῦ τοὺς προσαγορεύοντας Hierocl.<i>Facet</i>.7, αὐτήν Herm.<i>Vis</i>.4.2.2<br /><b class="num">•</b>abs. Plu.<i>Tim</i>.38, cj. en <i>ZPE</i> 7.1971.164a, <i>A.Al</i>.8.2.34<br /><b class="num">•</b>[[corresponder con muestras de afecto]] αὐτούς X.<i>Cyr</i>.5.5.42, cf. Pl.Com.12D. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:34, 11 December 2022
English (LSJ)
welcome, greet in turn, X.Cyr.1.3.3; return greeting, Hierocl.Facet.7; receive kindly, X.Cyr.5.5.42, Pl.Com.12D., Plu.Tim.38.
Spanish (DGE)
saludar a su vez, devolver el saludo αὐτόν X.Cyr.1.3.3, ἀντ' αὐτοῦ τοὺς προσαγορεύοντας Hierocl.Facet.7, αὐτήν Herm.Vis.4.2.2
•abs. Plu.Tim.38, cj. en ZPE 7.1971.164a, A.Al.8.2.34
•corresponder con muestras de afecto αὐτούς X.Cyr.5.5.42, cf. Pl.Com.12D.
German (Pape)
[Seite 245] dep. med., dagegen, gegenseitig umarmen, Xen. Cyr. 1, 3, 3; wieder gütig aufnehmen, 5, 5, 42; sich gegenseitig lieben, Sp.
French (Bailly abrégé)
embrasser à son tour, accueillir à son tour amicalement.
Étymologie: ἀντί, ἀσπάζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντασπάζομαι: обнимать в свою очередь; встречать с распростертыми объятьями, радушно принимать или приветствовать (τινα Xen.; τοὺς ἀσπασαμένους Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντασπάζομαι: μέλλ. -άσομαι, ἀσπάζομαι καὶ ἐγώ, ἀνταποδίδω φιλοφροσύνην, Ξεν. Κύρ. 1. 3, 3: - περιποιοῦμαι φιλοφρόνως, ὁ αὐτ. 5. 5, 42: ἐντεῦθεν ἀντασπασμός, ὁ, ἀμοιβαῖος ἀσπασμός, χαιρετισμός, Θεόδ. Στουδ. σ. 572Ε.
Greek Monolingual
ἀντασπάζομαι (Α)
1. ανταποδίδω ασπασμό, χαιρετισμό
2. συμπεριφέρομαι με φιλοφροσύνη σε κάποιον.
Greek Monotonic
ἀντασπάζομαι: μέλ. -ασομαι, αποθ., καλωσορίζω ή χαιρετίζω ως ανταπόδοση, σε Ξεν.· αποδέχομαι ευγενικά, στον ίδ.
Middle Liddell
Dep. to welcome or greet in turn, Xen.; to receive kindly, Xen.