ἀφίδρυσις: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afidrysis
|Transliteration C=afidrysis
|Beta Code=a)fi/drusis
|Beta Code=a)fi/drusis
|Definition=εως, ἡ, [[setting up]] a [[statue]], <span class="bibl">Id.8.7.2</span>, Plu. 2.1136a.
|Definition=εως, ἡ, [[setting up]] a [[statue]], [[erection]], <span class="bibl">Id.8.7.2</span>, Plu. 2.1136a.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 24: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀφίδρυσις]], η (Α) [[αφιδρύομαι]]<br />το να στηθεί [[άγαλμα]] ή [[ανδριάντας]] σε κάποιο [[σημείο]].
|mltxt=[[ἀφίδρυσις]], η (Α) [[αφιδρύομαι]]<br />το να στηθεί [[άγαλμα]] ή [[ανδριάντας]] σε κάποιο [[σημείο]].
}}
{{trml
|trtx====[[erection]]===
Bikol Central: pagtugdok; Bulgarian: построяване; Finnish: rakentaminen, pystytys; French: [[érection]]; Galician: erección; German: [[Errichtung]]; Greek: [[ανέγερση]], [[οικοδόμηση]]; Italian: [[erezione]]; Japanese: 建築, 建設; Latin: [[erectio]]; Macedonian: подигање; Nepali: ठाडो हुनु; Polish: wzniesienie, erekcja; Portuguese: [[ereção]]; Russian: [[сооружение]], [[возведение]], [[строение]], [[строительство]]; Scottish Gaelic: togail; Turkish: inşa, inşa etme, dikme
}}
}}

Revision as of 09:14, 28 December 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφίδρῡσις Medium diacritics: ἀφίδρυσις Low diacritics: αφίδρυσις Capitals: ΑΦΙΔΡΥΣΙΣ
Transliteration A: aphídrysis Transliteration B: aphidrysis Transliteration C: afidrysis Beta Code: a)fi/drusis

English (LSJ)

εως, ἡ, setting up a statue, erection, Id.8.7.2, Plu. 2.1136a.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 elemento transferido de un santuario para hacer una filial Ἴωνας αἰτεῖν πέμψαντας ... τὸ βρέτας τοῦ Ποσειδῶνος, εἰ δὲ μή, τοῦ γε ἱεροῦ τὴν ἀφίδρυσιν Heraclid.Pont.46a.
2 erección, colocación de una estatua θεαροδόκον ... διὰ τὰν ἀφίδρυσιν τοῦ θεοῦ IG 42.60.10 (Epidauro II a.C.), καὶ ἡ ἐν Δήλῳ δὲ τοῦ ἀγάλματος αὐτοῦ ἀφίδρυσις ἔχει ἐν μὲν τῇ δεξιᾷ τόξον, ἐν δὲ ἀριστερᾷ Χάριτας Plu.2.1136a.

German (Pape)

[Seite 410] ἡ, das Aufstellen, Weihen einer (nach einem Vorbild gearbeiteten) Statue, τοῦ ἱεροῦ Strab. VIII, 7, 384; Plut. de mus. 14 ἀγάλματος.

Russian (Dvoretsky)

ἀφίδρῡσις: εως ἡ установление, установка (ἀγάλματος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφίδρῡσις: -εως, ἡ, ἵδρυσιςκαθιέρωσις ἀγάλματος πεποιημένου κατ’ ἀπομίμησιν ἀρχετύπου, Στράβων 385, Πλούτ. 2. 1136Α.

Greek Monolingual

ἀφίδρυσις, η (Α) αφιδρύομαι
το να στηθεί άγαλμα ή ανδριάντας σε κάποιο σημείο.

Translations

erection

Bikol Central: pagtugdok; Bulgarian: построяване; Finnish: rakentaminen, pystytys; French: érection; Galician: erección; German: Errichtung; Greek: ανέγερση, οικοδόμηση; Italian: erezione; Japanese: 建築, 建設; Latin: erectio; Macedonian: подигање; Nepali: ठाडो हुनु; Polish: wzniesienie, erekcja; Portuguese: ereção; Russian: сооружение, возведение, строение, строительство; Scottish Gaelic: togail; Turkish: inşa, inşa etme, dikme