συνάρτησις: Difference between revisions

From LSJ

ὑπὸ δὲ τῆς φιλαυτίας παρηγμένοι ἄλογα φασὶν τὰ ζῷα ἐφεξῆς τὰ ἄλλα σύμπαντα → it is self-love which leads them to say that all the other animals without exception are non-rational

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synartisis
|Transliteration C=synartisis
|Beta Code=suna/rthsis
|Beta Code=suna/rthsis
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[junction]], [[union]], τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.''Pr.''883b22; [[joint]] of [[machine]], Ph.''Bel.''91.8; [[combination]] of words, A.D.''Synt.''17.8.<br><span class="bld">II</span> [[connection]], [[cohesion]] of [[premise]]s with one another and with the [[conclusion]] in a [[syllogism]], ''Stoic.''2.79; of the [[clause]]s in a [[conditional]] [[sentence]], Plu. 2.387a, S.E.''P.''2.111.
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[junction]], [[union]], τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.''Pr.''883b22; [[joint]] of [[machine]], Ph.''Bel.''91.8; [[combination]] of words, A.D.''Synt.''17.8.<br><span class="bld">II</span> [[connection]], [[coherence]], [[cohesion]] of [[premise]]s with one another and with the [[conclusion]] in a [[syllogism]], ''Stoic.''2.79; of the [[clause]]s in a [[conditional]] [[sentence]], Plu. 2.387a, S.E.''P.''2.111.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>t. de rhét.</i> sorte d'argumentation.<br />'''Étymologie:''' [[συναρτάω]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><i>t. de rhét.</i> sorte d'[[argumentation]].<br />'''Étymologie:''' [[συναρτάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συνάρτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[соединение]], [[связь]] (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;<br /><b class="num">2</b> грам. словосочетание.
|elrutext='''συνάρτησις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[соединение]], [[связь]] (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;<br /><b class="num">2</b> грам. [[словосочетание]].
}}
}}

Revision as of 08:22, 4 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνάρτησις Medium diacritics: συνάρτησις Low diacritics: συνάρτησις Capitals: ΣΥΝΑΡΤΗΣΙΣ
Transliteration A: synártēsis Transliteration B: synartēsis Transliteration C: synartisis Beta Code: suna/rthsis

English (LSJ)

εως, ἡ,
A junction, union, τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arist.Pr.883b22; joint of machine, Ph.Bel.91.8; combination of words, A.D.Synt.17.8.
II connection, coherence, cohesion of premises with one another and with the conclusion in a syllogism, Stoic.2.79; of the clauses in a conditional sentence, Plu. 2.387a, S.E.P.2.111.

German (Pape)

[Seite 1004] ἡ, das Mitverknüpfen, der Zusammenhang, καὶ κοινωνία S. Emp. adv. log. 2, 430.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
t. de rhét. sorte d'argumentation.
Étymologie: συναρτάω.

Greek (Liddell-Scott)

συνάρτησις: ἡ, σύνδεσις, σύναψις, συνάφεια, τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Ἀριστ. Προβλ. 5. 26· συμπλοκή, συνδυασμὸς λέξεων, Ἀπολλ. περὶ Συντάξ. 16. 19. ΙΙ. εἶδος λογικοῦ ἐπιχειρήματος, (ἴδε συνάπτω ΙΙΙ. 3), Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 111, π. Μ. 8. 430, Πλούτ. 2. 387Α.

Russian (Dvoretsky)

συνάρτησις: εως ἡ
1 соединение, связь (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи;
2 грам. словосочетание.