ἀναμηρύομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "]]de " to "]] de ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anamiryomai
|Transliteration C=anamiryomai
|Beta Code=a)namhru/omai
|Beta Code=a)namhru/omai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wind up]], [[draw back]], as a thread, Plu.2.978d.</span>
|Definition=[[wind up]], [[draw back]], as a thread, Plu.2.978d.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[enrollar atrayendo hacia sí]] de la sepia, Plu.2.978d.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[recapitular]] τῆς προφητείας τὸν σκοπόν Cyr.Al.M.71.109D.<br /><b class="num">2</b> [[repetir]] ἕκαστα τῶν ἤδη προειρημένων Cyr.Al.M.73.413B.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0198.png Seite 198]] wie einen Faden aufwickeln, zurückziehen, Plut. Sol. an. 27.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0198.png Seite 198]] wie einen Faden aufwickeln, zurückziehen, Plut. Sol. an. 27.
}}
{{bailly
|btext=[[amener à soi en pelotonnant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[μηρύομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναμηρύομαι:''' [[наматывая вытягивать]], [[вытаскивать]] (τι τῶν ἰχθυδίων Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναμηρύομαι''': ἀποθ., [[περιτυλίσσω]], [[ἀνασύρω]], ὡς ἐπὶ κλωστῆς, Πλούτ. 2. 978D.
|lstext='''ἀναμηρύομαι''': ἀποθ., [[περιτυλίσσω]], [[ἀνασύρω]], ὡς ἐπὶ κλωστῆς, Πλούτ. 2. 978D.
}}
{{bailly
|btext=amener à soi en pelotonnant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[μηρύομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[enrollar atrayendo hacia sí]] de la sepia, Plu.2.978d.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[recapitular]] τῆς προφητείας τὸν σκοπόν Cyr.Al.M.71.109D.<br /><b class="num">2</b> [[repetir]] ἕκαστα τῶν ἤδη προειρημένων Cyr.Al.M.73.413B.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀναμηρύομαι]] (ΑΜ)<br /><b>1.</b> [[τυλίγω]], [[μαζεύω]] ([[κλωστή]] <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>2.</b> [[συνοψίζω]], [[ανακεφαλαιώνω]]<br /><b>3.</b> [[επαναλαμβάνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μηρύομαι]] «[[μαζεύω]], [[τυλίγω]], [[παρατάσσω]]»].
|mltxt=[[ἀναμηρύομαι]] (ΑΜ)<br /><b>1.</b> [[τυλίγω]], [[μαζεύω]] ([[κλωστή]] <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>2.</b> [[συνοψίζω]], [[ανακεφαλαιώνω]]<br /><b>3.</b> [[επαναλαμβάνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μηρύομαι]] «[[μαζεύω]], [[τυλίγω]], [[παρατάσσω]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναμηρύομαι:''' наматывая вытягивать, вытаскивать (τι τῶν ἰχθυδίων Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναμηρύομαι Medium diacritics: ἀναμηρύομαι Low diacritics: αναμηρύομαι Capitals: ΑΝΑΜΗΡΥΟΜΑΙ
Transliteration A: anamērýomai Transliteration B: anamēryomai Transliteration C: anamiryomai Beta Code: a)namhru/omai

English (LSJ)

wind up, draw back, as a thread, Plu.2.978d.

Spanish (DGE)

I enrollar atrayendo hacia sí de la sepia, Plu.2.978d.
II 1recapitular τῆς προφητείας τὸν σκοπόν Cyr.Al.M.71.109D.
2 repetir ἕκαστα τῶν ἤδη προειρημένων Cyr.Al.M.73.413B.

German (Pape)

[Seite 198] wie einen Faden aufwickeln, zurückziehen, Plut. Sol. an. 27.

French (Bailly abrégé)

amener à soi en pelotonnant.
Étymologie: ἀνά, μηρύομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀναμηρύομαι: наматывая вытягивать, вытаскивать (τι τῶν ἰχθυδίων Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀναμηρύομαι: ἀποθ., περιτυλίσσω, ἀνασύρω, ὡς ἐπὶ κλωστῆς, Πλούτ. 2. 978D.

Greek Monolingual

ἀναμηρύομαι (ΑΜ)
1. τυλίγω, μαζεύω (κλωστή κ.λπ.)
2. συνοψίζω, ανακεφαλαιώνω
3. επαναλαμβάνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + μηρύομαι «μαζεύω, τυλίγω, παρατάσσω»].