Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

λιστρεύω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $2.<br")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=listreyo
|Transliteration C=listreyo
|Beta Code=listreu/w
|Beta Code=listreu/w
|Definition== foreg., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> φυτόν <span class="bibl">Od.24.227</span>.</span>
|Definition== [[λιστραίνω]] ([[dig round]]), φυτόν ''Od.'' 24.227.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=fouir, rechausser une plante.<br />'''Étymologie:''' [[λίστρον]].
|btext=[[fouir]], [[rechausser une plante]].<br />'''Étymologie:''' [[λίστρον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''λιστρεύω:''' [[σκάβω]] γύρω από ένα [[φυτό]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''λιστρεύω:''' [[σκάβω]] γύρω από ένα [[φυτό]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[umgraben]], [[umhacken]]</i>, [[φυτόν]], <i>Od</i>. 24.227; Hesych. erkl. ξύειν, περισκάπτειν, wohl <i>das umgegrabene [[Erdreich]] [[ebenen]]</i>.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''λιστρεύω:''' окучивать или окапывать ([[φυτόν]] Hom.).
|elrutext='''λιστρεύω:''' [[окучивать]] или [[окапывать]] ([[φυτόν]] Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λιστρεύω]],<br />to dig [[round]] a [[plant]], Od. [from [[λίστρον]]
|mdlsjtxt=[[λιστρεύω]],<br />to dig [[round]] a [[plant]], Od. [from [[λίστρον]]
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λιστρεύω Medium diacritics: λιστρεύω Low diacritics: λιστρεύω Capitals: ΛΙΣΤΡΕΥΩ
Transliteration A: listreúō Transliteration B: listreuō Transliteration C: listreyo Beta Code: listreu/w

English (LSJ)

= λιστραίνω (dig round), φυτόν Od. 24.227.

French (Bailly abrégé)

fouir, rechausser une plante.
Étymologie: λίστρον.

English (Autenrieth)

(λίστρον): dig about, Od. 24.227†.

Greek Monolingual

λιστρεύω (Α) λίστρον
σκάβω γύρω από ένα φυτό, σκαλίζω φυτό.

Greek Monotonic

λιστρεύω: σκάβω γύρω από ένα φυτό, σε Ομήρ. Οδ.

German (Pape)

umgraben, umhacken, φυτόν, Od. 24.227; Hesych. erkl. ξύειν, περισκάπτειν, wohl das umgegrabene Erdreich ebenen.

Russian (Dvoretsky)

λιστρεύω: окучивать или окапывать (φυτόν Hom.).

Middle Liddell

λιστρεύω,
to dig round a plant, Od. [from λίστρον