ληκυθίζω: Difference between revisions
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
m (Text replacement - "ὥςπερ" to "ὥσπερ") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=enfler son style, écrire en style ampoulé.<br />'''Étymologie:''' [[λήκυθος]]. | |btext=[[enfler son style]], [[écrire en style ampoulé]].<br />'''Étymologie:''' [[λήκυθος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 12:33, 8 January 2023
English (LSJ)
declaim in a hollow voice, as though speaking into a λήκυθος, τραγῳδὸς Μοῦσα-ίζουσα Call.Fr.10.13 P., Phryn.PSp.86 B., Poll.4.114, 7.182: c.acc., θέσεις λ. declaim commonplaces, Str.13.1.54.
German (Pape)
[Seite 39] mit Salben, Schminken bestreichen, die man in der λήκυθος aufbewahrt; gew. übertr. von den Rednern u. Dichtern, Rednerprunk aufwenden, θέσεις ληκυθίζειν, Gemeinplätze rednerisch ausmalen, herausschmücken, Strab. XIII, 609, mit starker Stimme schreien, hervorgurgeln, vgl. Schol. Ar. Ach. 589; Poll. 4, 114; B. A. 50, 8 erkl. κοῖλόν τι φθέγμα ποιεῖν ὥσπερ εἰς ληκύθους προϊέμενοι.
French (Bailly abrégé)
enfler son style, écrire en style ampoulé.
Étymologie: λήκυθος.
Greek (Liddell-Scott)
ληκῠθίζω: μεταφορ. ἐκ τοῦ λήκυθος Ι. 2, κοσμῶ ῥητορικῶς, θέσεις λ., μεγαλύνω τὰ κοινὰ καὶ ἁπλούστατα πράγματα, μεγαλοποιῶ, Στράβ. 609· - ἀπολ., βοῶ, φωνασκῶ, ὁμιλῶ κομπωδῶς, Α. Β. 50, Πολυδ. Δ΄, 114., Ζ΄, 182· πρβλ. λήκυθος Ι. 2.
Greek Monolingual
ληκυθίζω (Α) λήκυθος
1. μιλώ με υπόκωφη φωνή, σαν να μιλώ μέσα σε λήκυθο («τραγωδὸς Μοῦσα ληκυθίζουσα», Καλλ.)
2. φωνασκώ, βοώ, μιλώ με κομπασμό
3. φρ. «ληκυθίζω θέσεις» — λέγω κοινοτοπίες ή μεγαλοποιώ τα κοινά και απλούστατα πράγματα με ρητορικές διακοσμήσεις.
Greek Monotonic
ληκῠθίζω: (λήκυθος II), κοσμώ με ρητορικά σχήματα, μεγαλοποιώ, σε Στράβ.
Middle Liddell
ληκῠθίζω, λήκυθος II]
to adorn rhetorically, amplify, Strab.