ἄλινος: Difference between revisions
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
(2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἄλινος | |||
|Medium diacritics=ἄλινος | |||
|Low diacritics=άλινος | |||
|Capitals=ΑΛΙΝΟΣ | |||
|Transliteration A=álinos | |||
|Transliteration B=alinos | |||
|Transliteration C=alinos | |||
|Beta Code=a)/linos | |||
|Definition=ον, (< [[λίνον]]) [[without net]], ἄ. [[θήρα]] game [[not caught with net]], ''AP'' 9.244 (Apollonid.). | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον [[de almendras]] ἀ. [[ἔλαιον]] Aët.7.69 (var. [[ἄληνον]]).<br />(ἄλῐνος) -ον [[no cogido con red]] θήρα <i>AP</i> 9.244 (Apollonid.). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] ohne Netz, [[θήρα]] Apolloniad. 15 (IX, 244). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0097.png Seite 97]] ohne Netz, [[θήρα]] Apolloniad. 15 (IX, 244). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />sans filets.<br />'''Étymologie:''' ἀ, λίνος. | |btext=ος, ον :<br />[[sans filets]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], λίνος. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[ἅλινος]], -η, -ον (Α) [[ἅλς]]<br />ο κατασκευασμένος από [[αλάτι]], [[αλατένιος]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἄλινος]], -ον (Α) [[λίνον]]<br /><b>1.</b> ο [[χωρίς]] (λιναρένια) δίχτυα<br /><b>2.</b> (για θηράματα) αυτό που δεν πιάστηκε με [[δίχτυ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἄλῐνος:''' ([[λίνον]]), αυτός που δεν έχει [[δίχτυ]], ἄλ. [[θήρα]], [[κυνήγι]] στο οποιο δεν χρησιμοποιείται [[δίχτυ]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἄλῐνος:''' [[без]] (применения) сетей ([[θήρα]] Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[λίνον]]<br />without a net, ἄλ. [[θήρα]] a [[chase]] in [[which]] no net is used, Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:45, 8 January 2023
English (LSJ)
ον, (< λίνον) without net, ἄ. θήρα game not caught with net, AP 9.244 (Apollonid.).
Spanish (DGE)
-ον de almendras ἀ. ἔλαιον Aët.7.69 (var. ἄληνον).
(ἄλῐνος) -ον no cogido con red θήρα AP 9.244 (Apollonid.).
German (Pape)
[Seite 97] ohne Netz, θήρα Apolloniad. 15 (IX, 244).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans filets.
Étymologie: ἀ, λίνος.
Greek Monolingual
(I)
ἅλινος, -η, -ον (Α) ἅλς
ο κατασκευασμένος από αλάτι, αλατένιος.
(II)
ἄλινος, -ον (Α) λίνον
1. ο χωρίς (λιναρένια) δίχτυα
2. (για θηράματα) αυτό που δεν πιάστηκε με δίχτυ.
Greek Monotonic
ἄλῐνος: (λίνον), αυτός που δεν έχει δίχτυ, ἄλ. θήρα, κυνήγι στο οποιο δεν χρησιμοποιείται δίχτυ, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἄλῐνος: без (применения) сетей (θήρα Anth.).
Middle Liddell
λίνον
without a net, ἄλ. θήρα a chase in which no net is used, Anth.